English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я найду

Я найду Çeviri İngilizce

12,761 parallel translation
— Я найду деньги.
- I'll get money.
Тогда, чем раньше я найду его, тем лучше.
Then the sooner I find him, the better.
Я найду их, моя королева.
[voice speaking Xibalban] I will find them, my Queen.
Я найду Ричарда или кого-то.
I'll find Richard. I'll find somebody.
Мэгги, я найду тебя.
Maggie, I'll find you.
Тогда ты ещё больший глупец, чем я думал, потому что я найду того, кто согласится.
Then you're a bigger fool than I thought, because I'm gonna find someone that will.
Мне нужны все документы с суда Майка, потому что я найду лазейку и аннулирую эту чёртову сделку.
I need you to get me everything we have on that trial, because I'm gonna figure out a way to invalidate that goddamn deal.
Я найду плед.
I'll find a blanket.
Или я найду его, путем уничтожения.
Or I will find him through process of elimination.
Это заведение кишит безответственностью и опасными нарушениями. И сегодня я найду каждое из них.
This office is rife with irresponsible behavior and dangerous infractions, and... today, I'm going to find out every last one.
Представь, что я найду за несколько дней, недель, месяцев, пока ты сидишь в тёмной дыре в ожидании суда за измену.
Imagine what I'll find in a few days or weeks or months, as you sit in a dark hole, awaiting trial for treason.
Я не приживалка. Мы составим план выплаты, когда я найду работу.
We can figure out a payment plan when I find work.
Я найду его.
I'm gonna do that.
Если мы продержимся вместе ещё немного, то нам не придется убивать его, и я найду для тебя и малыша выход из всего этого.
If we just stick together just a little bit longer, then we won't have to kill him, and I'll find you and the little one a way out of this.
Если эти два парня говорят правду, я это выясню, я найду вас и засажу за решетку лично.
If what those two boys said is really true, I'll find out, I'll find you, and I'll put you away myself.
Я найду другой способ, и поддержу тебя, каким бы ни было твое решение.
I can find another way, and I'll support whatever decision you make.
Ещё раз сделаешь это с какой-нибудь другой девушкой, и я найду тебя.
You ever do that to another girl, I'm gonna find you.
Потом я найду твоих друзей и буду делать больно им.
Then I'm going to collect your friends and hurt them.
Если я найду надгробие, означает ли это, что человек находится здесь, в... "Подзембруке"?
If I find a headstone, does that mean that person's here in... "Underbrooke"?
Обещаю тебе, я найду способ.
Evelyn, I promise you I will find a way.
Хотите я найду вам покупателя?
You want I should find a buyer?
Я тебя найду.
I will find you.
Я найду выход также и для тебя.
I will find a way for you as well.
Я найду другой способ.
I'll find another way.
И я найду ее.
And I will find her.
Я выйду на минутку.
I'm gonna step out for a moment.
Я знала, что найду тебя здесь.
I thought I might find you here.
- Я пойду проверить на них.
- I'll go check on them.
Но если я пройду на другую сторону, я исчезну навсегда и ты будешь бессильна.
Not if I walk through to the Other Side. I'll be gone forever. And you'll be powerless.
Я пойду на воздух.
I need to get some air.
Я вас найду.
I'll come find you.
Я на минутку отойду.
Excuse me for a moment.
Обычно я сижу на парковке, окруженная горящим мусором, и пою ду-воп.
I usually sit in the parking lot around a trash fire, singing doo-wop.
У меня есть пара дел, которые я хочу успеть сделать до... до того, как выйду из строя. Ты на работу сегодня не собираешься?
You're not going to work today?
Я оповещу его близких, найду объяснение закрытому гробу.
I'll notify his loved ones, cover why we need a closed casket.
Я знала, что найду тебя здесь.
I thought I'd find you here.
Я доверяю тебе, и не думаю, что найду кого-то, кому смогу так доверять.
I trust you, and there's no way I find someone that I trust more.
Тогда тебе лучше поскорее придумать способ, как ударить Гиббс наповал, потому что, если ты не найдёшь, найду я.
Then you better figure out a way to knock Gibbs out soon, because if you don't, I will.
Потому что если корабль утонет, я себе найду другую работу.
Because if that ship sinks, I'll find myself another job.
Я его найду.
I'm going to find him.
Если я уйду, то оставляю свою жену и других на участь хуже смерти.
If I leave, I'm abandoning my wife and the others to a fate worse than death.
Простите, я отойду на секунду.
Would you excuse me for just a tick?
Так я уйду на пенсию.
So I get to retire.
Я не сдамся, пока не найду отца.
I'm not quitting until I find my father.
Я на секундочку выйду, а Дионн продолжит снимать ваше напряжение.
I'm going to step out for a sec While Dionne continues rubbing all of your worries away.
Когда я добралась до отеля, ее там уже не было. и я, возможно, никогда ее больше не найду.
When I got to the hotel, she was gone, and I may never find her again.
Почему бы тебе не приглядывать за ним, пока я не выйду на связь?
Would you just babysit him till you hear from me?
Я отзвонюсь, когда что-нибудь найду.
I'll hit you back when I have something.
Я никогда никого не найду!
I'm never gonna find anybody!
В общем, вот в этом я пойду на свадьбу к Джею Пи.
So, this is my suit for JP's wedding.
Я принесу все ваши вещи, найду доверенное лицо, которое проводит тебя до ворот, так что ты можешь идти или можешь не уходить.
I'll get your stuff together, find somebody I trust to meet you at the gate, so you can go and... and not go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]