Çeviri İspanyolca
2,831 parallel translation
С каких пор нужно разрешение брата?
 ¿ Necesito permiso del hermano?
Но почему я должен подлизываться к ее брату, чтобы мы с ним ладили?
 ¿ Por quà © necesito adular al hermano para hacer las paces?
- Что?
-  ¿ Quà ©?
Что я тебе говорил?
 ¿ Quà © te dije?
Слезай! Слезай!
 ¡ Bà ¡ jate, muchacho!
Эй!
 ¡ Oye!
Эй! Ты белый!
 ¡ Ustedes son blancos!
И ты белый!
 ¡ Son blancos!
Вы не должны драться.
 ¡ Ustedes no pelean!
- Что с вами?
-  ¿ Quà © tienen?
Эй, Рамон!
 ¡ Oye, Ramà ³ n!
- Рамон!
-  ¡ Ramà ³ n!
- Почему ты с ними?
-  ¿ Quà © haces con ellos?
У тебя не сегодня экзамен по английскому?
 ¿ No tienes un examen de inglà © s?
Думаешь, тебе дадут играть в баскетбол, если завалишь?
 ¿ Te van a dejar jugar si repruebas ese examen?
Слушай. Давай это представим.
Antes de que te vayas, discutamos esto,  ¿ sà ?
Когда ты бросишь школу?
 ¿ Abandonas tus estudios en...?
Что выберешь?
 ¿ Cuà ¡ l escoges?
Войну!
 ¡ La guerra!
Знаешь, что есть в Афганистане?
 ¿ Sabes quà © tienen allá ¡?
Мины.
 ¡ Minas!
Бум!
 ¡ Pum!
Остался без ног.
 ¡ Adià ³ s piernas!
Что дальше?
 ¿ Ahora quà © pasa?
Почему не можешь?
 ¿ Por quà ©?
У тебя нет ног!
 ¡ Porque no tienes pies!
Ты этого хочешь?
 ¿ Eso es lo que quieres?
Давай живее!
 ¡ Anda, và ¡ monos!
Меня приняли!
 ¡ entrá ©!
Я поступил в академию!
 ¡ entrá © en la academia!
Стоять!
 ¡ Alto!
Лежать!
 ¡ Al piso!
Стоять.
 ¡ Alto!
Нужно позвонить Джеймсу!
 ¡ Tengo que llamar a James!
Боже правый!
 ¡ Dios mà o!
Телефон разрывается?
 ¿ Te està ¡ n fastidiando?
- Почему ты этого не сделал?
-  ¿ Por quà © no lo detuviste?
- "Это что?"
- " ¿ Quà © es eso?".
А она знает, что он тебе не нравится?
 ¿ Ella sabe que el tipo te parece un idiota?
Ты ей это говорил?
 ¿ Se lo dijiste?
Знаешь, что я хочу сделать?
 ¿ Sabes lo que te quiero hacer?
- Что ты хочешь?
-  ¿ Quà © quieres?
- Знаешь, чего я хочу?
-  ¿ Sabes quà © quiero?
- Чего?
-  ¿ Quà ©?
Я хочу твой "бум".
Quiero ese "Â ¡ kabum!".
- Хочешь Молот?
- Â ¿ Quieres el martillo?
Боже мой!
 ¡ Dios mà o!
Детка, звони в полицию!
 ¡ Llama a la policà a!
Быстро!
 ¡ Ahora!
Вон из моего дома, сукин сын!
 ¡ Sal de mi casa, desgraciado!
Энджела, а если бы я был взломщиком?
 ¿ Y si hubiera sido un intruso?
adios 26
all right 310
actually 54
are you okay 17
anyway 34
apparently 18
alex 135
again 17
amen 27
are you 18
all right 310
actually 54
are you okay 17
anyway 34
apparently 18
alex 135
again 17
amen 27
are you 18