English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Â ] / Â

 Çeviri İspanyolca

2,831 parallel translation
С каких пор нужно разрешение брата?
 ¿ Necesito permiso del hermano?
Но почему я должен подлизываться к ее брату, чтобы мы с ним ладили?
 ¿ Por quà © necesito adular al hermano para hacer las paces?
- Что?
-  ¿ Quà ©?
Что я тебе говорил?
 ¿ Quà © te dije?
Слезай! Слезай!
 ¡ Bà ¡ jate, muchacho!
Эй!
 ¡ Oye!
Эй! Ты белый!
 ¡ Ustedes son blancos!
И ты белый!
 ¡ Son blancos!
Вы не должны драться.
 ¡ Ustedes no pelean!
- Что с вами?
-  ¿ Quà © tienen?
Эй, Рамон!
 ¡ Oye, Ramà ³ n!
- Рамон!
-  ¡ Ramà ³ n!
- Почему ты с ними?
-  ¿ Quà © haces con ellos?
У тебя не сегодня экзамен по английскому?
 ¿ No tienes un examen de inglà © s?
Думаешь, тебе дадут играть в баскетбол, если завалишь?
 ¿ Te van a dejar jugar si repruebas ese examen?
Слушай. Давай это представим.
Antes de que te vayas, discutamos esto,  ¿ sà ­?
Когда ты бросишь школу?
 ¿ Abandonas tus estudios en...?
Что выберешь?
 ¿ Cuà ¡ l escoges?
Войну!
 ¡ La guerra!
Знаешь, что есть в Афганистане?
 ¿ Sabes quà © tienen allá ¡?
Мины.
 ¡ Minas!
Бум!
 ¡ Pum!
Остался без ног.
 ¡ Adià ³ s piernas!
Что дальше?
 ¿ Ahora quà © pasa?
Почему не можешь?
 ¿ Por quà ©?
У тебя нет ног!
 ¡ Porque no tienes pies!
Ты этого хочешь?
 ¿ Eso es lo que quieres?
Давай живее!
 ¡ Anda, và ¡ monos!
Меня приняли!
 ¡ entrá ©!
Я поступил в академию!
 ¡ entrá © en la academia!
Стоять!
 ¡ Alto!
Лежать!
 ¡ Al piso!
Стоять.
 ¡ Alto!
Нужно позвонить Джеймсу!
 ¡ Tengo que llamar a James!
Боже правый!
 ¡ Dios mà ­ o!
Телефон разрывается?
 ¿ Te està ¡ n fastidiando?
- Почему ты этого не сделал?
-  ¿ Por quà © no lo detuviste?
- "Это что?"
- " ¿ Quà © es eso?".
А она знает, что он тебе не нравится?
 ¿ Ella sabe que el tipo te parece un idiota?
Ты ей это говорил?
 ¿ Se lo dijiste?
Знаешь, что я хочу сделать?
 ¿ Sabes lo que te quiero hacer?
- Что ты хочешь?
-  ¿ Quà © quieres?
- Знаешь, чего я хочу?
-  ¿ Sabes quà © quiero?
- Чего?
-  ¿ Quà ©?
Я хочу твой "бум".
Quiero ese "Â ¡ kabum!".
- Хочешь Молот?
- Â ¿ Quieres el martillo?
Боже мой!
 ¡ Dios mà ­ o!
Детка, звони в полицию!
 ¡ Llama a la policà ­ a!
Быстро!
 ¡ Ahora!
Вон из моего дома, сукин сын!
 ¡ Sal de mi casa, desgraciado!
Энджела, а если бы я был взломщиком?
 ¿ Y si hubiera sido un intruso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]