Американский Çeviri İspanyolca
1,943 parallel translation
Ох, тот Американский парнишка.
Oh, ese chico americano.
Когда я была еще маленькой, мою деревню разрушил американский концерн.
Cuando era una niña, mi pueblo fue destruido por un grupo de empresas americanas.
Напоминает мне CHiPs. ( CHiPs - американский фильм в русск. прокате "Дорожная полиция 99", "экшн" с вертолетными, авто - и мотогонками... )
Me recuerda a Chips.
Я считаю себя эдаким Джеймсом ЛеБроном. ( американский баскетболист )
Supongo que puedo llamarte el LeBron James de las cubiertas.
Цитирую, американский источник утверждает : "Даунинг Стрит уже знает об этом".
La fuente estadounidense dice : "Downing Street ya sabe acerca de esto."
Американский политик приезжал на ланч.
Un político estadounidense vino a almorzar.
Благодаря вам американский герой возвращается домой.
Gracias a vosotros, un héroe americano vuelve a casa.
Я американский гражданин!
¡ Soy ciudadano americano!
Это новый американский автомобиль. Позволь мне назвать его параметры
Este es un nuevo auto norteamericano y déjenme leerle las cifras, si puedo...
Но никто не скажет, "Генри Киссингер ( американский государственный деятель ) имел Escort RS2000" Он не мог, хотя он мог, давайте быть честными
Nadie dice, "Henry Kissinger tienes un Escort RS2000". No lo hacen, en realidad, si lo tuvo, seamos honestos.
Американский благотворительный фонд "Кармические наличные"
Una insitución de caridad americana llamada "Kasmic Cash"
Я танцевала Сквер дэнс. ( прим. народный американский танец )
- Fuiste ahí? - Supe bailar "square dance" ahí
Нет в Anthropologie. ( американский бренд одежды и аксессуаров )
No, antropología.
Дуайт, я бы хотел на завтра отгул. Чтобы попасть на прослушивание в "Американский Идол".
Dwight, me gustaría tener mañana el día libre para poder ir a mi audición de American Idol.
"Американский идол"?
¿ American Idol? ¿ Qué?
Я всего лишь защищаю американский образ жизни.
Sólo intento proteger el estilo de vida americano.
27 лет, американский солдат.
Soldado americano de 27 años.
Это американский папа, Бобби Старк?
¿ Es ese el padre de Amércia, Bobby Stark?
Американский закон о создании рабочих мест H.R.4520 стимулирует внутреннее производство, чтобы создавать рабочие места.
El acto de creación de trabajos Americano H.R.4520, envalentona producciones domesticas a crear trabajos.
Вероятно, американский флаг.
Probablemente una bandera norteamericana
Или типа "Я что, похож на упаковку Chappi?" ( в оригинале американский бренд собачьего корма - прим. )
O como, "¿ que, me parezco a hamburguesa de perro?"
Американский пес.
Un perro americano.
Я обычный американский паренек.
Soy un chico norteamericano de pura sangre.
Только Американский союз гражданских свобод встечает это в штыки.
Ahora la A.A.L.C se rebela.
! Не твое дело, Коби * * Коби Бин Брайант — американский баскетболист, один из лучших игроков НБА.
Lo que sea, Kobe.
В 1997 году американский бум изменил весь мир.
Para 1997, el florecimiento estadounidense estaba remodelando al mundo entero.
В тоже время на вершине горы в восточном Конго, другой американский гражданин намеревался доказать, что люди были гораздо ближе к другим животным, чем они представляли.
Al mismo tiempo en lo alto de una montaña en el Congo oriental, otro estadounidense estaba empezando a demostrar que los seres humanos estaban mucho más cerca de otros animales de lo que imaginaban.
Американский пистолет, отделанный мексиканским серебром...
Una pistola americana fabricada con plata Mexicana un símbolo para el imperialismo americano.
А правдива ли "Прослушка"? { The Wire - американский сериал }
¿ Cómo es de precisa la serie "The Wire"?
Питер Уильямс, американский стальной магнат.
Peter Williams, magnate del acero de EEUU.
"Американский психопат" в средней школе.
"American Psycho" en una escuela primaria.
Его зовут Стив Ли, корейско-американский резидент.
Su nombre es Steve Lee, y es un Coreano-Americano de Estados Unidos.
Пока ты писал "Великий американский роман", я проверил факты.
Mientras estabas escribiendo la gran novela americana, yo estuve comprobando hechos.
Почему я в Семейке Брэйди? ( американский телесериал )
¿ Por qué estoy en "La tribu de los Brady"?
Наш американский кузен?
El primo de América.
Ага, это наш собственный Джим Джонс ( известный американский проповедник ).
Sí, es el Jim Jones de nuestra isla.
Что ты вернулся и жил без души, как оживший "Американский психопат", пока Святой Дин не собрал тебя заново, раздобыв волшебную амнезию?
Tu volviste, lo siento, sin alma, como un "Psicopata americano" Hasta que San Dean volvió a arreglarte de nuevo
Американский агент, из-за которого погибли все, кого я любил!
¡ El agente americano que causó la muerte de todos los que amé!
- У вас американский акцент.
- Tiene acento americano.
Американский театр балета.
Teatro de ballet americano.
Не обижайтесь, но, хм... Мне кажется ужасным, что ваш отец сворачивает весь американский бизнес.
No se ofenda, pero creo que es terrible que su padre cierre todas sus operaciones en el país.
Ну да. А как насчет чего-то, что мама может сделать сама, например приведение или 13-летний американский подросток?
Vale. ¿ Qué tal si vas de algo... que tu madre pueda hacer, como un fantasma o una adolescente norteamericana de 13 años?
Мне нравится Доктор Сьюз. ( прим. американский детский писатель и мультипликатор )
Me gusta el Dr. Seuss.
Я должен играть в "Хоре". ( "Хор" - американский телесериал с элементами мюзикла, драмы и комедии )
Yo debería salir en Glee.
Я научил его как бороться с мудростью, Американский стиль.
Le enseñé a hacer bromas al estilo estadounidense.
Бретт Фавр ( * бывший игрок в американский футбол, выступавший за южную команду )
Brett Favre.
Джек Синклер, несомненно самый состоявшийся американский охотник за привидениями.
Jack Sinclair es sin lugar a dudas el cazador de fantasmas más consumado de América.
Я знала, что американский военнопленный был завербован.
Sabía con seguridad que un prisionero de guerra americano fue convertido.
Производящий бомбы для Абу Назира сказал мне, что американский военнопленного завербовали.
El fabricante de bombas de Abu Nazir me dijo que un prisionero americano se había convertido.
Это очень по-американски с вашей стороны.
- Eso es muy estadounidense de su parte.
И ни слова про "Топ-модель по-американски", потому что это любимое шоу моего напарника.
Y no diga que es para presentarse a La próxima supermodelo americana porque es el programa favorito de mi compañero.
американские горки 24
американка 132
американец 361
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
америке 20
америку 25
американка 132
американец 361
америка 561
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
америке 20
америку 25