English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Банк

Банк Çeviri İspanyolca

4,325 parallel translation
Если не сможет заплатить, банк завладеет землёй и продаст её кому пожелает.
Si no puede pagar, el banco embargará y venderá como le plazca.
Два счета. Один в Дэнск-Банк... другой в голландском Директ-Банке.
Dos cuentas bancarias : una en Densk Bank y otra en Holland Direct Bank
Дорогуша, я взломал ЦРУ, ФБР и Всемирный банк.
Cariño, he pirateado a la CIA, al FBI, y al Banco Mundial.
Железный Банк - это Железный Банк.
El Banco de Hierro es el Banco de Hierro.
Но кто-то же работает там, Банк состоит из людей.
Alguien sí que trabaja allí. Está comprendido de personas.
И Железный Банк в свою очередь - такой же храм.
Eso es el Banco de Hierro... un templo.
Добро пожаловать в Железный банк.
Bienvenidos al Banco del Hierro.
Но благодарим вас за честь визита в Железный банк.
Pero les agradecemos por honrarnos con su visita.
Есть история, где она говорит, что я отчаянно влюблена в нее, что ради нее ограбила бы банк, а в другой говорится, что я всегда ставлю друзей на первое место, и она желает быть больше похожей на меня.
Hay una historia en la que dice que estoy tan locamente enamorada de ella que robaría un banco si me lo pidiera, y luego otra que dice que siempre antepongo a mis amigos y le gustaría parecerse más a mí.
Прошло четыре месяца, и я сдерживала их сколько могла, но банк собирается прийти и конфисковать все это.
Han pasado cuatro meses. Y he estado manteniéndolos a raya, pero el banco va a venir y se llevará todo.
А банк её отца может оплатить все наши войны.
Los ahorros de su padre podrían financiar todas nuestras guerras.
Здравствуйте, парня, которого подстрелили на Банк и Гудзон - Эзра Фитц.
Hola, el chico al que acaban de disparar en el Bank and Hudson es Ezra Fitz.
Я что, похож на человека, который мог ограбить банк?
¿ Parezco un hombre que robaría un banco?
Мне кажется, я знаю, почему ваш парень выбрал этот банк.
Creo que sé por qué tu tipo eligió este banco.
Он ограбил банк, пересек улицу, бросился вниз по аллее сюда, где ты и ждал его.
Robó el banco, atajó por la calle, corrió por el callejón hasta aquí, donde lo estabas esperando.
Преступный синдикат использовал банк, который мы ограбили, для отмывания денег.
El banco que atracamos lo usaban para blanquear dinero del crimen organizado.
И после того, как мы ограбили банк, они пришли за нами, убивая одного за другим.
Después de robar el banco, fueron a por nosotros, asesinándonos de uno en uno.
- В списке были банк и бриллиантовый обменник?
- ¿ Estaba la relación de la empresa de diamantes?
Банк предложил награду, так что я передаю ее тебе.
El banco ofreció una recompensa así que te la doy a ti.
Ну, он сказал, что идет в банк, чтобы снять необходимые средства для вашего маленького удовольствия... в Брайтоне.
Bueno, dijo que se iba al banco para sacar el dinero para vuestros pequeño capricho... en Brighton.
По их словам, деньги в банк кредиторы перечисляли вовремя.
Según aquí me dicen, había dinero en el banco, y los deudores pagaban puntualmente.
Нужно положить их в банк.
Tengo que ingresarlo.
БАНК ГОТАМА
BANCO GOTHAM
Я звонил в его банк.
- Llamé a su Banco.
Два выхода метро. Банк?
Dos entradas de metro. ¿ Un banco?
Ты что, банк крови ограбил?
Qué, ¿ ahora estás asaltando bancos de sangre?
Бандиты взяли банк, стреляли по камерам, и в качестве бонуса убили охранника, вот этого.
Los perpetradores tomaron el banco, dispararon a las cámaras y en la huída, mataron al guardia de seguridad por aquí.
- Банк Аркадии.
Banco de Créditos de Arcadia.
Думаешь, что Калеб ограбил банк?
¿ Crees que Caleb robó el banco?
А банк, в котором работает Элейн.
Y el banco donde trabaja Elaine.
Я заметил человека едущего вниз от Аркадия Банк и Траст.
Tengo a un hombre herido en el Banco de Arcadia.
Он снова ограбил банк.
Robó el banco de nuevo.
Банк Опал. Конечно.
El banco de Opal.
- Банк Опал.
- El banco de Opal.
Сначала мне нужно в банк, открыть там вклад, а потом я поеду в аэропорт.
Tengo que ir al banco y depositar algo dinero, y luego iré al aeropuerto.
Я имею в виду, подонок умер, вернулся через 13 лет, ограбил банк, убил своего лучшего друга.
Quiero decir, el tipo muere, regresa 13 años después... roba un banco y mata a su mejor amigo. Sí.
Я бы никогда не ограбил банк.
Nunca robaría un banco.
Я сказала ему, что считаю эту цену совершенно справедливой и что попрошу банк ещё раз.
Uh, yo le dije que pensaba que el precio era totalmente justo y yo le rogaría al banco una vez más.
Вы пришли, и сели передо мной, и сказали "да", и ваш банк сказал "да".
Entraste y te sentaste, y dijo que sí, y el banco dijo que sí.
Добро пожаловать в национальный банк Рэйберн.
Hola, ¿ como está usted?
Я уже поцеловала парня сегодня, может пойти ва-банк.
Ya le he besado, debería lanzarme a por todas.
Так как ограбили банк, то ФБР тоже вызвали но только после вас.
Dado que es un trabajo en un banco, el fbi vino, tambien, despues te llamé
Из людей копилки лучше, чем из свинок, когда я получаю в магазине мелочь, я не могу дождаться момента, когда смогу опустить ее вам в задницы, я думаю пойти в банк и набрать там мелочи, снять со счета все мои деньги, разменять их на монетки,
Los humanos son mejores bancos que los cerditos. Siempre que me dan cambio de más en la tienda, no puedo esperar a depositarlo en vuestros culos. Creo que iré al banco a conseguir muchas monedas y coger todos mis dólares y cambiarlos por monedas y soltarlos todos ahí abajo.
В банк.
Al banco.
Сходить в банк и депонировать чек ".
Ir al banco y depositar el cheque. "
Зачем еще ходить в банк?
¿ A qué otra cosa vas al banco?
Мэм, если это сказала она, можете смело нести это в банк.
Señora, si lo dice ella, puede estar segura. De acuerdo.
Ограбила банк.
Robé un banco.
Я хочу грабануть банк.
Quiero robar ese banco.
Нет, скажи ей, что если банк закрыт по воскресеньям, то еще, блядь, не поздно заплатить в понедельник утром.
No, tienes que decirle que, si el banco está cerrado el domingo, no puede cobrarte mora por pagarle el lunes a la mañana.
Можем взломать крупный банк.
¡ Vamos a hackear un gran banco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]