Бегом сюда Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Бегом сюда!
¡ Ven aquí!
Алваро, бегом сюда! Арестовывают сына Росси!
¡ Corre, Osvaldo, están arrestando al hijo de Norma!
Бегом сюда!
Acabemos de una vez aquí!
А ну, блядь, бегом сюда.
- No. Tengo algunos problemas.
Сопрано, ДиКарлуччи, бегом сюда!
Vamos, Soprano, DiCarlucci, muévanse.
Тоби, бегом сюда.
Toby, deprisa.
Дрю, бегом сюда.
¡ Drew, ven aqui!
ори, " ревор, бегом сюда, мне нужна помощь!
Cory, Trevor, venid aquí a echarme una mano!
Монтируйте свои установки и бегом сюда.
Coloquen sus aparatos y reúnanse aquí.
Бегом сюда, остановишь его.
Debes detenerlo.
Бегом сюда.
Vengan a la estación, ya.
— анитар второго взвода, бегом сюда!
¡ Enfermero del segundo pelotón, venga aquí!
Бегом сюда!
Ven aquí.
По коду 911 надо бросать всё, чем бы ни занимались, и бегом сюда.
El codigo 9-1-1 significa dejar cualquier cosa que estés haciendo y venir aqui rápidamente.
Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
Ven. La del traje morado y amarillo, ven acá.
Просто поцелуйтесь, уладьте все и бегом сюда.
Dale un beso, maquíllate, y mueve tu culo hasta aquí.
Бегом сюда, Строд.
Sacuda una pierna, Strode.
Хватай оружие и бегом сюда
Coge su arma y vamos.
Бегом сюда!
¡ Venid aquí cagando leches!
Бегом сюда!
¡ Kom nau!
Может быть и так, но это незначит, что я не прав. Бегом сюда!
- Tal vez lo esté pero no significa que esté equivocado. ¡ Mándalo!
Ноги в руки и бегом сюда!
¡ Andate y venite, pero ya!
Эй, касперы, бегом сюда!
¡ Traed aquí vuestros culitos de Casper!
- Бегом сюда!
- ¡ Venid por aquí!
А ну, бегом все сюда!
¡ Adentro todas!
Вот почему я бегом вернулся сюда, к тебе... чтобы увидеть твое милое лицо.
Por eso volví corriendo hasta ti. Para ver tu preciosa cara.
Бегом, волоки сюда свою жопу, забирай свое говно. И пиздуй нахуй из моего дома.
Quiero que arrastres el culo hasta aquí tomes tu mierda y te largues de mi casa.
Я... когда ты... позвонила... я буквально бегом бежал сюда... что за аврал у вас?
Mira, yo sólo, Al recibir tu llamada. Literalmente corrí hacia aquí.
Сюда, Стаса ранили, бегом!
aquí, Stas esta herido, rápido.
- Бегом! - Сюда!
¡ Corran!
Смитти, Берки, сюда! Давай, бегом!
¡ Smitty, Burke, vamos!
А ну, отошли от старых мастеров, и передали их сюда. Бегом!
Muy bien, apártense de los viejos maestros y patéenlos hacia acá.
Все давайте сюда, бегом.
Debes traer a toda la familia ahora mismo.
- Так, бегом оперативный штаб сюда.
- Sí, señor. - Quiero la unidad móvil aquí ya.
Cтьюи, бегом, блин, сюда!
¡ Stewie, ven adentro maldición!
- Сюда! - Давайте-давайте! Бегом!
¡ Vamos, vamos!
Ты сюда бегом бежал?
- ¿ Corriste hasta aquí?
Я бежала сюда бегом.
He venido corriendo desde la oficina.
Давай сюда, бегом.
- Allah... - Ponte aquí, ponte aquí.
Тащи сюда свою жопу, бегом!
¡ trae tu trasero aquí, ahora mismo!
Сюда! Бегом!
Vení por acá, mi amor. ¡ Corre!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
бегом 1440
бегом марш 23
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
бегом 1440
бегом марш 23