English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бух

Бух Çeviri İspanyolca

69 parallel translation
Вальтер Бух, Рейхсляйтер и Верховный Судья НСДАП
Walter Buch, Reichsleiter y Juez Supremo del tribunal del NSDAP
К.К. Бакстер. Отдел бух. учёта.
C.C. Baxter, de Contabilidad.
Кья! Бух!
Pling!
- Поцелуй, поцелуй, бух, бах!
- ¡ Kiss, kiss, wham, bang!
- Что? Всё - бу-бух! - взорвалось!
Hizo... y explotó.
Бух... и все будет кончено.
Se romperá y ya esta.
Бух, малыш!
¡ Gané, guapos!
Вы получаете это на свои губы, и бух.
Si toca los tuyos, adiós.
о € сивьые бух € нки?
Lindos panes, ¿ no?
ѕодожди здесь, € € поинесу тебе бух € нку с € мого вкусного € оом € тного хлеб €.
Sólo quédate aquí y traeré un lindo y fresco trozo de pan.
Рождественский дух, то есть бух, бухло.
Un poco de espíritu navideño, pero en forma líquida.
Я просто ударила её, бух!
La golpeé...
Бух!
¡ Sniff, sniff!
Бух-бух.
The climpity-clomp.
- Быкенвальд. Только вместо "Бух" пишем "Бык".
- Da-Cow, en realidad lo escribimos como vaca en inglés...
Бух!
Boo!
Баю-баю детки на еловой ветке, Тронет ветер вашу ель - закачает колыбель, А подует во весь дух - колыбель на землю бух.
Duérmete niño... duérmete ya... que viene el Coco y te comerá.
Бу-Бух!
- Kaboom!
Вы только посмотрите на себя и ваш большой Бу-Бух!
Mirense a ustedes y a su "Kaboom"
Бу-Бух! Бу-Бух!
¡ Kaboom!
Бу-Бух!
¡ Kaboom!
Только это медленный бух.
Es tan solo un lento boom.
Медленный, более осознанный Бу-Бух.
Un Kaboom lento y más premeditado.
Извини, что нарушаю твою бух-иддилию, но представитель городской администрации только что от-бух-имел меня, и теперь весь депертамент о-бух-срался.
Siento explotar tu ka-burbuja pero tengo las manos ka-atadas al culo por el City Manager, y ahora todo el departamento está ka-jodido.
Ты каким бух-мать-его местом думала?
¿ Qué ka-coño estabas pensando?
Я собираюсь позвонить в Бу-Бух!
¡ Voy a llamar a Kaboom!
Бу-Бух! Это слово придумал я.
Kaboom es una palabra que me inventé.
Бух.
Bang.
А всего лишь бух и пшик.
# Es solo el vaivén de las caderas #
Бух!
Sí.
Все за кем мы следили растворились сразу как вы затеяли свои бух-бах, пиф-паф.
Todos los que vigilamos desaparecen cuando empiezan su pequeño tiroteo.
Я имею в виду : ты сечёшь в бух.учёте, а у меня нет ни одного знакомого еврея на эту роль.
Vamos, a ti no se te dan mal las cuentas, y yo no conozco a ningún judío.
У большого русского медведь есть бу-бух
El gran oso ruso tiene una heridita.
Когда я откушу твою голову, будет звук бух или, может быть, хрясь
¿ Cuando picotee tu cabeza, habrá "algo" o está "fisurada"?
Бух, бух!
¡ Pop, pop!
- Что, например? - Ну, например, как делать большой бух.
Bueno, cómo hacer grandes explosiones.
Её должны звать Бух или Уф.
Se debería llamar "Thud" o... o "Oof."
* Прицелиться - и бух!
El ojo en la mira Y zas
- Не переживай за это, хорошо? - Бух.
- No te preocupes por eso, ¿ vale?
Как гром средь ясного неба, этот звонок и бух...
Así, de la nada, me llaman y de repente...
Бух, бух, бух.
¡ Bum, bum, bum!
Плюс, тут бух. книга, документы...
Además, tengo mi libro mayor, mis archivos...
"бух, потом вжик, потом бум".
"un golpe, un grito, y luego bruuum."
Бух!
Llama.
Вы будете вести две бух. книги : одна для кредита, одну для дебета.
Hará dos libros, uno de crédito y uno de débito.
Твои бух.книги не сведены
Tus libros no cuadran.
Итак, плохие парни расстреливают нас из автоматов Калашникова, и я становлюсь за пулемет, в ожидании пока они вылезут прицелиться, и, наконец, они там.... бух!
Así que los malos nos machacaban con sus AK, y estoy en la torreta, esperando a que uno de ellos aparezca para dispararles, y cuando lo hacen... ¡ bam!
До того мы закружились, Что на землю повалились. Бух!
# Agáchate y vuélvete a agachar, # que los agachaditos... # no saben bailar.
Бух!
¡ Bam!
* так : бух! *
* Nolan se destrozo con un martillo * * así como bla...
Аррррр! Бух! Бух!
Sí, perdón, perdón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]