В порядке Çeviri İspanyolca
95,067 parallel translation
Всё будет в порядке.
Estará bien.
С нашими всё в порядке.
A los nuestros no les pasa nada.
- Со мной всё в порядке.
- Estoy bien, ¿ vale?
И они в порядке, когда не ветрено.
Y están bien cuando no hace viento.
Макс присмотрит за сладким баром и все будет в порядке, верно?
Max llevará el bar de postres y todo irá bien, ¿ verdad?
О, нет, собака засыпающая на бегу милее, но я в порядке.
No tan mono como un perro corriendo dormido, pero estoy bien.
Все в порядке?
¿ Va todo bien?
Может с ней все в порядке.
Quizás esté bien.
Все в порядке, я уже нашла контакт со своим телом.
Está bien, ya estoy muy en contacto con mi cuerpo.
Все в порядке.
Pero eso está bien.
А, нет, он в порядке.
No, está bien.
Все в порядке!
¡ Todo va bien!
Ты в порядке?
¿ Estás bien?
Софи, ты в порядке?
Sophie, ¿ estás bien?
А ты в порядке?
¿ Tú estás bien?
То есть ты и правда в порядке?
Entonces, ¿ estás bien?
Я в порядке.
Estoy bien.
Ты в порядке?
¿ Estás bien? Sí.
Я в порядке. - Ты в порядке?
- ¿ Estás bien?
- Да, да, в порядке.
Todo en orden.
- Алекс в порядке?
- ¿ Está bien Alex?
Она в порядке.
Se encuentra bien.
Черт побери, даже я мог быть в порядке, если бы у тебя просто все было бы нормально с головой.
Demonios, hasta a mí no me habría molestado si tan solo hubieras estado bien de la cabeza.
- Всё в порядке.
- Está bien.
- Ты в порядке?
- ¿ Estás bien?
Это было два года назад и я в порядке
Eso fue hace dos años, y estoy bien.
Стриндберг ты в порядке?
- Strindberg, ¿ estás bien?
Я в порядке
Estoy bien.
ее зовут артемида я встретил ее, когда играл в лесу охах прости, дитятко. ты в порядке?
Se llama Artemis. La conocí un día jugando en el bosque. Lo siento, hijo.
думаю, в порядке.
- Creo que está bien.
все в порядке?
¿ Va todo bien?
с ней все в порядке?
¿ Está bien?
Как жизнь, брат? Ты в порядке, чувак?
¿ Qué pasa, primo, estás bien?
Просто держи рану чистой, дай ему немного отдохнуть, и он будет в порядке.
Mantenlo limpio y deja que descanse estará bien.
С тобой всё в порядке?
¿ Todo está bien ahí?
Всё в порядке. Нам просто... Нам надо просто минутку поразмыслить.
Está bien, solo tenemos que pensar un minuto.
Эй, всё хорошо, всё в порядке. У тебя получится.
Está bien, sí puedes.
Ты в порядке?
¿ Te encuentras bien?
Всё в порядке?
¿ Va todo bien?
- С ней всё в порядке?
- ¿ Está bien?
Пожалуйста, сходи и узнай, в порядке ли Аврора.
Por favor, ve a ver si Aurora está bien.
- Она в порядке.
- Ella está bien.
Ты уверена, что ты в порядке?
¿ Seguro que estás bien?
Внешне все в порядке.
No hay efectos visibles.
Все в порядке.
Todo bien por aquí.
У нас всё в порядке?
Estamos bien, ¿ verdad?
С тобой всё будет в порядке?
¿ Vas a estar bien?
Я позвонил в больницу узнать насчет ее свидетельства о рождении, потом пришлось повозиться в архиве, и в принудительном порядке пообниматься с секретарем по имени Шелли.
Llamé al hospital por su certificado de nacimiento, lo que me llevó a la sala de registros, lo que me llevó entonces a besuquearme obligado con una empleada llamada Shelley.
Всё в порядке.
Está bien.
- -- с тобой все в порядке? идем.
¿ Estás bien?
ты в порядке?
- ¿ Estás bien?
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
порядке 42
в порт 21
в пор 157
в порту 40
в портленде 33
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
порядке 42
в порт 21
в пор 157
в порту 40
в портленде 33