English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вкусная

Вкусная Çeviri İspanyolca

471 parallel translation
Говорят здесь всегда хороший уход и вкусная еда.
Dicen que la comida y el tratamiento siempre son buenos.
Рыба не вкусная, если ее так тонко нарезать.
El pescado no está bien cortado de esta manera.
В таком состоянии и еда не вкусная, и вино кислое.
¿ Por qué están tan tristes? No van a digerir la comida y el vino se pondrá agrio.
- Вкусная и подрумяненная сверху?
- Supongo que lleva salsa, ¿ verdad?
Нет, мне снилась вкусная ключевая вода.
No. Con agua transparente. He soñado con un manantial.
Она не очень вкусная, вот и всё
- No saben bien, nada más.
Вкусная морковка. Ням, ням. Морковка.
rica zanahoria Yum, yumy, zanahoria, ven..
Это самая вкусная еда из всего, что я пробовал.
¡ Está excelente! ¡ Una maravilla!
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
Si es buena y hace lo que se le dice, dormirá en una habitación decente, tendrá toda la comida que quiera y dinero para bombones y taxis.
- Интересно, трава вкусная?
- Me pregunto cómo sabe el pasto. - Me siento horrible.
Понюхай, какая вкусная!
¡ Qué bueno!
Попробуйте вот эту - она вкусная.
Quieres probar ésta, es buena.
Она вкусная.
La salsa está deliciosa.
Можно ошибаться насчёт живописи, музыки,.. ... но не насчёт жратвы : она или вкусная, или нет.
Te pueden joder con la pintura, la música... pero la cocina es algo serio, o es buena o es mala.
Я забыл какая еда может быть вкусная.
No me acordaba de lo bueno que estaba.
- Вкусная?
- ¿ Bueno?
Рыба ведь вкусная?
No estaba rico el pescado?
Маленькое уютное место, вкусная еда.
Ambiente familiar, buena comida.
Она такая вкусная.
Pruébala.
Еда вкусная, так что можешь съесть и её.
La comida es buena, así que puedes comerla.
Оказывается омар действительно вкусная штука.
Esa langosta no estaba muy sabrosa.
Сейчас откроем окно, да... и телячья вырезка подаётся с розмарином... забавно, думал, что она уехала в Канадау... она очень вкусная и питательная, очень хорошая, честно говоря.
Las chuletas llevan romero. ¿ No estaba en Canadá? Deliciosas y nutritivas Muy ricas.
В Америке очень вкусная вода.
El agua en América es muy sabrosa.
- Вкусная горячая чашка кофе.
- Una buena taza de café caliente.
- Вкусная курица, да?
- Un pollo estupendo, ¿ eh?
Надеюсь, она будет такая же вкусная, как та, которую ты ешь.
Supongo que no se me permite disfrutar lo que estas saboreando.
А холодная семга в укропным соусе вкусная?
Bien. ¿ Está bueno el salmón con salsa de eneldo?
Да... но очень вкусная.
Sí. Pero muy sabrosa.
Вкусная еда, теплая ванна...
Buena comida, buenos baños...
Я просто подумал китайская еда вкусная.
Porque estaba pensando que la comida china podría estar buena.
Держи, теперь это — самая вкусная.
Ahora está más sabrosa.
Ты такая вкусная.
Eres tan dulce, Beth.
Я приготовила поесть. Вкусная еда, твоя любимая.
Te he preparado la cena, algo que te gusta.
Но во Фландрии вкусная еда.
Se come mejor en Flandes.
Мука, лепешка... Знаешь, какая вкусная лепешка из кукурузной муки?
Harina, polenta... sabes qué buena es la polenta.
Корка - это самая вкусная часть сыра.
Bueno, es la parte más gustosa del queso.
Твоя вкусная каша.
Tu buen puré.
Я - жиртрест. И почему еда такая вкусная?
Soy un globo. ¿ Por qué lo que engorda es tan sabroso?
Дают не то, что на завтрак, и еда вкусная.
No sirven el desayuno normal, pero sí se come bien.
– Джерри, скажи какая она вкусная.
- Jerry, dile lo bueno que está.
– Очень вкусная канталупа.
- Un melón buenísimo.
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
Probablemente se reúnen en algún lugar y hay buena comida, y tipos como yo sirven bebidas.
- Правильно порезать - и вкусная.
- Pero cortado apropiadamente, es delicioso.
Выпейте воды, вода у нас вкусная.
Tome un poco de agua, tome un poco de agua
Вкусная конфета?
Es bonito aquí, ¿ no?
Вкусная ветчина, папа.
- Un jamón exquisito, papá.
Вы можете помнить меня по таким образовательным фильмам, как "Вкусная, но смертельная краска" и "Метрическая система"!
Tal vez me recuerden de otros filmes educacionales y ¡ Aquí viene el sistema métrico!
Она из Ла-Манчи, как и я. Вкусная.
- Son... manchegos como yo, están muy ricos.
- Вкусная?
- ¿ Cómo te sabe?
{ C : $ 00FFFF } Хорошая крепость, раз здесь такая вкусная водичка.
Bonito sitio para tener su propia reserva de agua.
Хорошая? Вкусная?
- ¿ Está rico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]