Вкусно Çeviri İspanyolca
3,955 parallel translation
Так или иначе, это вкусно.
Bueno, es sabroso.
О, да, пахнет вкусно.
Sí, huele bien.
Спасибо. Вкусно. Может, я подожду результатов анализов?
- Gracias. ¿ A lo mejor deberíamos esperar hasta después de las pruebas?
Это вкусно.
Esto está muy bueno.
- Звучит вкусно.
- Suena delicioso.
Вкусно!
Es bueno!
О, вкусно.
Oh, eso es bueno.
А что это так вкусно пахнет?
¿ Qué huele tan bien?
Вкусно.
Perfecto.
Очень вкусно.
Delicioso.
Ешь, это вкусно.
Cómelo, es delicioso.
Вкусно, да?
Bueno, ¿ eh?
Очень вкусно.
Está delicioso.
— Боже, как же вкусно.
- Dios, está muy bueno.
Будь Хизер и правда слепой, то все равно бы согласилась, потому что от тебя вкусно пахнет и... на ощупь ты такой приятный.
¿ Sabes qué? Aceptará. porque hueles genial, y tú... y eres guapo.
Сколько вкусной зелени.
Eso es un poco del sabroso efectivo, mi amigo.
Должно быть, вкусно.
Suena delicioso.
Как вкусно пахнет.
Eso huele fantástico.
Пахнет вкусно.
Eso huele bien.
Я думаю, что сырный соус - это вкусно. Я хочу, чтобы ты выбрала что-то, что можно повесить на стены.
El muerto era un muy, muy buen amigo mío.
- Вкусно.
- Está bien.
Очень вкусно.
Esto es increíble.
Исследование в Университете Висконсина показало, что мысли о вкусной еде помогают уменьшить боль.
Un estudio de la universidad de Wisconsin demostró que tener fantasías con comida deliciosa ayuda a rebajar el dolor.
Он чувствует запах вкусной курицы и никогда не сможет ее попробовать.
Llega a oler el pollo y nunca lo disfruta.
Вкусно?
¿ Está rico?
[цензура] Вкусно!
¡ Son deliciosas!
Мм! .. Очень вкусно.
Está bueno.
Вкусно.
Está bueno.
- Обалденно вкусно.
- Estaba todo buenísimo.
Очень вкусно.
Están muy buenos.
Это не вкусно, в любом случае.
De todas formas está bastante malo.
"Боже, как же вкусно, едим арахисовые бобы..."
* Dios santo, qué delicioso es comer cacahuetes... *
Отлично. Как ты вкусно пахнешь.
Fenomenal. ¡ Dios mío, hueles de maravilla!
Пахнет определённо вкусно, да ведь?
Tiene rico aroma, ¿ no?
Это очень вкусно.
Está muy bueno.
Но это так вкусно.
Pero está tan bueno.
Еще не значит, что так же вкусно.
Eso no significa que sepa bien.
Очень вкусно.
Deliciosos.
Все очень вкусно.
Está delicioso.
Это и правда вкусно.
Está buenísima.
Вкусно?
¿ Qué tal está?
А знаешь, что звучит вкусно?
¿ Sabes lo que me apetece?
Вкусно пахнет, Рассел.
Huele delicioso, Russell.
Вкусно пахнешь. Что-то новое?
Hueles bien. ¿ Algo nuevo?
- Вкусно!
- Delicioso.
Как говорится, вкусно для науки... и тухловато для бизнеса.
Tal como lo recuerdo, lo científico era asombroso pero frágil, financieramente.
Безумно вкусно, миссис Калверт.
Esto es delicioso, Sra. Calvert.
Я вкусно пахну?
¿ Tengo buen sabor?
Вкусно?
¿ Está bueno?
- Вкусно.
Bueno.
Вкусно, но мне пора бежать.
Sabroso, pero debo irme. Llegaré tarde a la escuela.
вкуснотища 83
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкуснота 23
вкусная еда 25
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснятина 327
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкуснота 23
вкусная еда 25
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкусные 52
вкуснятина 327