Вкусные Çeviri İspanyolca
670 parallel translation
он любил ее вкусные блюда. это было так прекрасно в лунном свете.
Era tan bonito a la luz de la luna.
Какие вкусные бобы!
Estas judías están buenas.
"Юные девушки вкусные?"
¿ a qué sabrá una jovencita?
И вот здесь у нас уже глазированные пирожные - мягкие, нежные, такие вкусные.
Y aquí está el articulo terminado barras suaves, dulces y deliciosas.
Очень вкусные тосты и джем подают там к чаю, - как ты, вероятно, знаешь.
Daban unos pasteles muy buenos, a la hora del té, como probablemente usted ya sabe.
Вкусные бутерброды.
¡ Buenos sandwiches!
Бери - они вкусные.
Venga, mujer, son muy buenos.
Макароны и вкусные пироги!
Macarrones con dulce!
Официант с поварами : Макароны и вкусные пироги!
Macarrones con dulce!
Зато не такие вкусные.
Bueno, pero su sabor es menos delicado.
Мы ели довольно вкусные гамбургеры в закусочной на выезде из Северной Эйреки
Comimos una buena hamburguesa en una cantina en el norte de Eureka.
Каштаны, каштаны! Вкусные, горячие!
¡ Castañas, a la rica castaña!
- Вкусные, горячие каштаны!
¡ Miren qué hermosura! - ¡ Calentitas!
Вкусные обеды... Относит мои рубашки в прачечную...
Ella se encarga de la cocina, lleva mis camisas a la lavandería.
Такие вкусные.
- Qué ricas. - Deliciosas.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Están muy buenos, quieres uno?
Они вкусные.
Están buenos, ¿ No?
- Они вкусные?
- ¿ Es sabroso?
Трудно поверить, что гремучие змеи такие вкусные.
Es increíble que las serpientes puedan estar tan deliciosas.
Да, они вкусные, со шкуркой и с костями.
Sí, pero son piel y huesos.
И только выдержав суровую зиму... и летний зной... дерево станет крепким и здоровым и принесет сладкие и вкусные плоды.
Y solo resistiendo las inclemencias del invierno, el calor de los veranos, podrá el árbol alzarse fresco y lozano y dar así dulces y sabrosos frutos.
Видишь ли, потроха такая штука. Такая штука, что, если они хорошо приготовлены, то вкусные.
Buseca es un plato que, bien hecho honra a quien lo come.
очень вкусные.
Deben estar deliciosas.
Также на набережной прошел парад юных фашистов, сопровождаемый революционными гимнами. вкусные итальянские булки с сыром и национальный домашний напиток.
Los Hijos de la Loba se reunieron en las playas de Roma cantando con sus jóvenes voces los logros de la Revolución todo ello seguido de una merienda compuesta por comida nacional nuestros famosos quesos y por Té rojo.
Мама, наоборот веселая и кроме того хорошо готовит и делает вкусные пирожные.
En cambio mamá es alegre además cocina bien y hace ricas tortas
Вкусные, правда?
Están muy ricos, ¿ verdad?
Кроме того, мама, она делала самые вкусные блины в мире.
Luego estaba madre, que hacía los blintzes más deliciosos del mundo.
Они вкусные, ну давай же, возьми одну.
Son buenos, vamos, coge uno.
Они вкусные.
Son bastante buenas.
Тамалес там вкусные.
Ayer tenían unos tamales realmente buenos.
Они вкусные.
Son buenos.
- Она печёт самые вкусные миндальные пирожные. - Mм.
Sus pasteles de almendra son los mejores.
Тамошние такие же вкусные?
¿ Los de allá saben bien? ¿ Como los de aquí?
За лучшей рыбой в городе зайдите к Филу - выгодные цены, вкусные продукты.
Si queréis pescado fresco id a Phil's. Buena comida a buen precio.
Поразительно вкусные пирожные.
¡ Qué buenos están! Perdone.
"Когда у тебя будут течь слюни на звёзды, как на вкусные спагетти"
Cuando una estrella te hace babear Como pasta italiana es amore
Побежала покупать тебе конфеты. Вкусные вещи... И что я вижу?
Como una loca, he comprado golosinas, dulces y cosas, y mira, que recibo de vuelta...
Проходите, День рождения, ешьте торт, вкусные вещи.
Un pastel de cumpleaños y dulces.
Из нее делают вкусные и ароматные лепешки.
Para hacer una rica tortilla.
Мы хотели бы поблагодарить моего брата Поли и его жену Терезу за потрясающе вкусные сэндвичи.
Nos gustaría dar las gracias a mi hermano Paulie y a su mujer, Teresa, por los bocadillos tan buenos que han hecho.
А эти скалы очень вкусные?
¿ Está rica esta roca?
А что. Они очень вкусные!
Son muy sabrosas.
Необыкновенно свежие и вкусные.
Especialmente frescas y deliciosas.
Вы не знаете, эти блюда для микроволновки вкусные?
¿ Es buena la comida para microondas? - No sé.
Ноги не слушаются, конфеты не такие вкусные- -
Pierdes las piernas. El caramelo no sabe tan bien.
"Говядин-дина, Вкусные Недо-куски и Модо-еда".
"¡ Los Flanders tendrán un carne-a-thon! ¡ Increibles Nedibles! Maudacious vittles!"
И они такие вкусные...
Y además sabe tan bien...
Они такие вкусные!
Ya sé que son buenos.
Они вкусные! Есть надо умеренно!
¿ Por qué siempre tienes que estar comiendo?
Попробуйте, они вкусные.
Pruébalas, están buenas.
Я раньше ел кроликов, они очень вкусные.
Yo ya he comido conejos, son muy buenos.
вкусная еда 25
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкуснятина 327
вкуснотища 83
вкусный 87
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкусно 1158
вкусняшка 98
вкусняшки 16
вкусная 39
вкуснятина 327
вкуснотища 83
вкусный 87
вкусное 32
вкусно пахнет 102