English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Волшебники

Волшебники Çeviri İspanyolca

143 parallel translation
Волшебники не любят выставлять напоказ свою магию, чёрная она, или белая.
Un mago nunca revela su magia, blanca o negra.
Они злые духи... колдуны... волшебники!
Ellos son espíritus malignos. ¡ Brujos, magos!
О, нет, нет, абсолютно, ваши полицейские - просто волшебники, такие внимательные.
Oh, no, no, en absoluto, en absoluto,... los guardias han sido totalmente encantadores y muy atentos.
Даже волшебники не страдают чувством справедливости.
Ni siquiera un duende es de honor.
Мы не волшебники, Яна.
No somos magos, Jana.
Для начала ты должен накрепко запомнить : не все волшебники хорошие.
Primero, y entiende esto, Harry, porque es muy importante no todos los magos son buenos.
Все волшебники, перешедшие на плохую сторону, учились в Слизерине.
De ahí han salido todos los magos o brujas descarriados.
Да. да, мы волшебники.
Sí si, somos magos.
Стрельцы, волшебники, воины И мулы, чтобы везти на них сокровища.
Dirige arqueros, magos, guerreros Y mulas para llevar el tesoro.
Его бухгалтеры просто волшебники со схемами уклонения от уплаты налогов.
Tiene contadores y evade impuestos.
Мы не волшебники, но здесь ему будет комфортно.
No hacemos milagros, pero estaría cómodo, no sufriría.
Но гримеры в похоронных бюро - просто волшебники.
Esos forenses son sorprendentes. ¡ Son artistas!
Маги, чародеи, волшебники. Попадаются и лгуны.
magos, astrólogos, adivinos y asesinos y, a veces, también mentirosos.
Волшебники.
Los...
Больше мы не Волшебники.
la verdad.
Тосака...? Она доверяет тебе... поэтому другие Волшебники не смогут обнаружить меня.
¿ Contra Tohsaka? los demás no pueden detectarme.
То что Волшебники должны сохранять любой ценой... это чистоту их души!
Lo que debemos proteger a toda costa es la dignidad de nuestra alma.
Волшебник? кто может коснуться Грааля но только Волшебники могут вызвать его.
¿ cierto? solo los magos pueden invocarlo.
Все за день сделали. Траханые волшебники.
Recuperado en un día- - Maldito milagro.
Под его командованием 14 лет назад были бесчисленные множества. Не только волшебницы и волшебники, но и разные темные создания.
Hace 14 años contaba con muchos discípulos a su mando no solo brujas y magos, sino todo tipo de oscuras criaturas.
Волшебницы и волшебники Визенгамота...
Sí, lo sé, pero... Brujas y magos del Wizengamot...
Надоело. Фальшивые волшебники и варвары лопают китайскую еду.
Sí, Dios, odio ver magos falsos y nerds bárbaros comer comida china.
Ему преданны многие волшебники и чародеи.
Tiene brujos y hechiceros que le son leales.
Волшебники сильные.
Los magos son fuertes.
Они как волшебники. Но потом случилось это.
Pero entonces esto pasó
Они не волшебники.
Y no son magos.
А еще у меня народ с выступлений, выступления с палочкой, волшебники, глотатели огня, знаешь, все таком духе.
Luego tengo todos estos personajes populares los contorsionistas, los magos, los traga fuego, cosas como ésas.
Мы не волшебники.
No somos magos.
Ну, у меня есть билеты на игру Визард ( Волшебники ), но я выбираю работу
Bueno, tengo entradas para el partido de los Wizards pero tengo que ir al trabajo.
Обещаю, что никто не догадается, что мьı волшебники.
Se los juro : Nadie sospechará que somos hechiceros.
Вьı волшебники?
¿ Son hechiceros?
Мьı тоже волшебники.
Nosotros también somos hechiceros.
Вьı волшебники?
¿ Ustedes?
Юньıе волшебники, которьıе хотят пошалить?
¿ Un trío de hechiceros jóvenes y traviesos?
Лучшие волшебники умеют обходиться немногим.
Los mejores hechiceros hacen mucho con poco.
Приветствую вас, молодые волшебники.
Hola, jóvenes magos.
Её волшебники разошлись в разные стороны и начали новую жизнь.
El padre de Natsu se fue y nunca volvio.
Мы волшебники "Сердца чернокнижья"!
Igneel le enseno a Natsu.
Волшебники давних времен создали связывающие чары как способ управления могущественными силами которые горят внутри нас.
Hace mucho tiempo, los magos crearon los hechizos de unión como una manera de frenar las poderosas fuerzas que se queman en nuestro interior.
Древние Волшебники были очень мудры.
Las antiguos hechiceros eran hombres de gran poder.
* Ты должен верить, что мы волшебники *
# Debes creer que somos mágicos... #
Сила Дворца забирает себе это бремя, пока юные Волшебники не могут выдержать его сами.
El palacio está hechizado para llevar la carga que los jóvenes magos aún no se pueden cargar.
Волшебники одеваются как хотят.
- Los magos pueden ircomo quieran.
Да не волшебники же они!
¿ Qué es esto? ¿ Brujería? ¿ Cómo lo han hecho?
Волшебники из Уэверли
Los Magos de Waverly Place.
Перенесемся в Брэйтуэл в Южном Йоркшире, где живут садоводы-волшебники с их цветущей тайной
Vamos a Braithwell en South Yorkshire, donde un misterio "floreciente" desconcierta a sus habitantes, fanáticos de la jardinería
Ещё до Великой Чистки волшебники говорили о нём с благоговением.
Incluso antes de la Gran Purga los hechiceros hablan sobre ella con mucha reverencia.
В этом доме сумасшедшие волшебники!
Estan esos hechiceros locos ahi dentro!
Вперёд, волшебники!
Vamos el equipo magico!
Хотя скажи профессору Макгонагалл, что здесь еще нужны волшебники.
Dean, pensándolo bien, dile a la profesora que quizá necesitemos una o dos varitas más.
Наши смертные враги, волшебники, снова соберутся на волшебной горе.
Nuestros mortales enemigos, los magos, se reunen una vez más en el Monte Mágico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]