Гарри поттера Çeviri İspanyolca
141 parallel translation
А у мистера Гарри Поттера есть ключ?
¿ Y tiene su llave el Sr. Harry Potter?
Как Гермиона из "Гарри Поттера".
Como Hermione en los libros de Harry Potter.
Рон Уизли, глупый друг Гарри Поттера.
Ron Weasley, el amigo estúpido de Harry Potter.
Я убил Гарри Поттера.
¡ Maté a Harry Potter!
Представь, как он вознаградит меня, когда узнает... как я постарался, и, кроме того... упокоил великого Гарри Поттера.
Imagínate cómo me recompensará cuando se entere de que de una vez por todas silencié al gran Harry Potter.
Кайл, бубочка, мы с Айком идём на нового "Гарри Поттера".
Kyle, vamos a llevar a Ike a ver la nueva pelicula de Harry Potter.
- Девочкам нужна новая книга про Гарри Поттера.
- Necesito el nuevo Harry Potter para las gemelas.
Здравствуйте, мне нужна рукопись романа про Гарри Поттера.
Llamo acerca del manuscrito de Harry Potter.
Рукопись книги про Гарри Поттера?
¿ El manuscrito de Harry Potter?
Вы должнымне за Гарри Поттера.
Me debes una, por Harry Potter.
Мам, смотри, он похож на Гарри Поттера, разве нет?
Mamá, ¿ no se parece a Harry Potter?
Мама, он похож на Гарри Поттера.
Mamá, él se parece a Harry Potter.
А я вижу трусы Гарри Поттера.
No dejo de ver los calzoncillos de Harry Potter.
Пап, ты же помнишь мы читали книжки про Гарри Поттера?
¿ Recuerdas el libro de Harry Potter que leímos juntos?
Обожаю их все! Люблю Гарри Поттера.
Claro, adoro Harry Potter.
- Не согласен даже на "Гарри Поттера"?
- ¿ Ni siquiera "Harry Potter"?
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи?
Ahora, déjame leer la última novela de Harry Potter en paz. - Ya la han leído todos. - Sí, pero si alguien me cuenta el más mínimo detalle, ¿ qué ocurrirá...
Вы рисуете очки Гарри Поттера у них на лице... нестирающимся маркером.
Dibujarás los lentes de Harry Potter en su cara con un marcador permanente.
По делу Гарри Поттера закон ясно гласит что магия может быть использована в присутствии магглов в опасных для жизни ситуациях.
En lo referente a Harry Potter la ley declara que la magia puede ser usada ante muggles cuando la vida está en peligro.
За мистера Гарри Поттера без которого я бы здесь не был.
Por el señor Harry Potter sin el cual, yo no estaría aquí.
"Маскарад", "приходите в виде любимого героя из Гарри Поттера".
"Fiesta de disfraces. Vistete como tu personaje favorito de Harry Potter".
- Ну знаете, из "Гарри Поттера".
- Ya sabe, de "Harry Potter".
Я читаю Гарри Поттера лично! "
Keep it down I'm readin'Harry Potter
Вообще-то, это из Гарри Поттера, но спасибо за попытку.
Eso es Harry Potter, pero yo.... yo aprecio que lo estés intentando.
Гарри Поттера.
Era Harry Potter.
Извините, помните "Гарри Поттера"?
Disculpa, un libro de Harry Potter.
— Хватит. — Прямо как книга про Гарри Поттера, если бы Гарри Поттер сильно злил читателей.
- Ya basta. - Es como un libro de Harry Potter si Harry Potter hiciera enfurecer a la gente.
Он - голос Гарри Поттера в аудиокнигах, Блэкэддер, и недавно проехал на такси по всей Америке.
Es la voz de las cintas de audio de Harry Potter, Blackadder ( NT : Blackadder es una serie britanica famosa ) Hace poco ha conducido un taxi por EEUU
Чувак, четвёрый фильм про Гарри Поттера был "нормальным"
Oh, tío, la cuarta peli de Harry Potter estuvo "sólo bien".
Расскажешь мне про этого олуха Гарри Поттера.
Me puedes contar del tonto de Harry Potter.
Когда книги Гарри Поттера сожгли
Mientras quemaban sus libros De Harry Potter
Вспомни Гарри Поттера или Тину Фей.
Piensa en Harry Potter o Tina Fey.
- Это заклинание из "Гарри Поттера"?
- ¿ Es lenguaje de Harry Potter?
Которого Буш считает персонажем из "Гарри Поттера".
Que Bush cree que es un personaje de Harry Potter. Asi que...
Как книга про Гарри Поттера в публичной библиотеке?
¿ Como un libro de Harry Potter de la biblioteca municipal?
Естественно, нам нужно поговорить про Гарри Поттера, и вас наверное эта тема уже достала.
- Aquí mismo tenemos al futuro. Obviamente tendremos que hablar sobre Harry Potter y tu probablemente ya estarás cansado de ello.
У меня дети росли тогда так я провел много времени, читая им на ночь Гарри Поттера.
Yo tengo hijos que han estado creciendo durante este tiempo, así que he pasado mucho de mi tiempo leyéndoles las historias de Harry Potter en la cama.
И что же будет в будущем, теперь, когда 10 лет Гарри Поттера позади?
¿ Entonces que nos depara el futuro, ahora que se han acabado los 10 años de Potter?
Ему даже шрам мой кажется прекрасным. Как у Гарри Поттера...
El incluso dijo que amaba mi cicatriz parecida a la de Harry Potter.
Мракоборческий центр уже не имеет никакого отношения к защите Гарри Поттера.
La Oficina de Aurores ya no protege a Harry Potter.
Хотя твоя жажда крови весьма радует меня, Беллатриса, я должен стать тем, кто убьет Гарри Поттера.
Tu sed de sangre es inspiradora, Bellatrix pero yo debo matar a Harry Potter.
А потом Добби услышал, как Кикимер упоминает имя Гарри Поттера..
Dobby oyó a Kreacher mencionar el nombre de Harry Potter.
Добби пришел спасти Гарри Поттера, конечно.
¡ Dobby viene a rescatar a Harry Potter, claro!
И Добби пришел спасти Гарри Поттера и его друзей!
¡ Y Dobby ha venido a salvar a Harry Potter y sus amigos!
Отдайте мне Гарри Поттера.
Entréguenme a Harry Potter.
Отдайте мне Гарри Поттера, и Хогвартс останется стоять.
Entréguenme a Harry Potter y dejaré Hogwarts sin daño alguno.
Отдайте Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены.
Entréguenme a Harry Potter y serán recompensados.
Я тогда от Гарри Поттера фанател.
Me gustaba un poco Harry Potter.
Очень благородно с твоей стороны, Гарри, защитить меня, но как указали в рукописи ясно говорится "Отряд Дамблдора", не "Поттера".
Muy noble por su parte, pero como es más que evidente en el pergamino pone "Ejército de Dumbledore" no "de Potter".
Как подумаю что придётся преподавать литературу кучке первокурсников, которые ничего в жизни сложнее Гарри грёбаного Поттера не читали, так сразу блевать хочеться.
La idea de dar Introducción a la Literatura a jóvenes de primer año que no han leído nada más desafiante que Harry Potter, me provoca nauseas.
Гарри Поттера! Какой еще Гарри Поттер...
Que Harry Potter...