Генерал хэммонд Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку.
Coronel Blake, el general Hammond no contesta.
Чарли, пришел генерал Хэммонд.
Charlie, tenemos al general Hammond aquí.
Генерал Хэммонд, сэр?
General Hammond, señor.
Генерал Хэммонд, прошу разрешения выбить все дерьмо из этого человека.
General Hammond, pido permiso para darle una paliza a este hombre.
Это генерал Хэммонд.
Aquí el general Hammond.
Генерал Хэммонд, сэр!
¡ General Hammond!
Знаю. Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся.
El general Hammond enviará a otro equipo SG en cuanto nos eche en falta.
Вы генерал Хэммонд?
¿ Es usted el general Hammond?
Генерал Хэммонд говорил это во время последнего совещания.
Ésas fueron las últimas instrucciones del general Hammond.
Генерал Хэммонд, это Линея.
General Hammond, ésta es Linea.
Генерал Хэммонд, сэр, с вашего разрешения, я бы хотела предложить Линее комнату на базе.
General, con su permiso me gustaría ofrecer a Linea alojamiento en la base.
Генерал Хэммонд, возвращение в тот мир может быть опасным.
- Volver allí puede ser peligroso.
Вы, очевидно, не настоящий генерал Хэммонд.
Tú no eres el auténtico general Hammond.
Неужели настоящий генерал Хэммонд может так говорить?
¿ A alguien le pareció ése el auténtico general Hammond?
Генерал Хэммонд, позвольте говорить откровенно.
General Hammond, ¿ puedo hablar con franqueza?
Генерал Хэммонд, сэр, первая группа из списка Альфа только что прибыла.
General Hammond, el primer grupo de la lista Alfa acaba de llegar.
Генерал Хэммонд, сэр. Майор Кастельман доложил, что команды Альфа 12 и 13...
General Hammond, Castleman nos comunica que los equipos Alfa 1 2 y 1 3
Сэр, перед уходом генерал Хэммонд дал мне записку... и сказал мне держать ее в кармане жилета пока мы не окажемся на другой стороне.
El general Hammond me dio una nota y dijo que me la guardara hasta llegar al otro lado.
- Генерал Хэммонд.
- General Hammond.
Наверное, генерал Хэммонд использовал мои исследования, чтобы найти, что нам нужно.
El general Hammond debe de haber utilizado mi investigación para calcularlo.
Ох уж этот Генерал Хэммонд, старый сукин...
General Hammond, viejo hijo de...
Генерал Хэммонд наверное выбрал вспышки на противоположной стороне солнца, чтобы его центробежная сила отправила нас в будущее, а не в прошлое.
El general Hammond habrá escogido erupciones en el lado opuesto del sol para que la diferencial de rotación del sol nos haga avanzar, no retroceder.
Генерал Хэммонд.
General Hammond.
Говорит генерал Хэммонд.
Habla el general Hammond.
В медчасти я услышал, как доктор Фрейзер и генерал Хэммонд говорили о процедуре, которая на нас не подействовала.
Fraiser y Hammond mencionaron algún procedimiento que no funcionó con nosotros.
Может только на базу, но раз даже генерал Хэммонд был скомпрометирован...
Podría limitarse al SGC, pero si el General Hammond ha sido...
Генерал Хэммонд, пройдите в комнату управления.
General Hammond a la sala de control.
Генерал Хэммонд пригласил меня сюда без объяснения причин.
El General me pidió que viniera. No dijo por qué.
Разве генерал Хэммонд тебе не сказал?
¿ No te ha dicho nada el general Hammond?
- Не очень хорошо, генерал Хэммонд.
- No ha ido nada bien, general Hammond.
- Если, конечно, генерал Хэммонд не против.
- Si accede el general Hammond.
Спасибо за этот обмен, генерал Хэммонд.
Gracias por este intercambio.
- Генерал Хэммонд, это Кера.
- General Hammond, ésta es Ke'ra.
- Ничего... Генерал Хэммонд настаивает на кое-каких процедурах карантина.
- Hay normas de cuarentena en las que insiste el General Hammond.
Кера это мои друзья Tил'к, Джек, генерал Хэммонд, Сэм.
Ke'ra, éstos son amigos míos : Teal'c, Jack, el General Hammond, Sam.
Сэр, генерал Хэммонд мне всё рассказал.
Senor. El general Hammond me ha dado la noticia.
Я этого не сделаю, генерал Хэммонд.
Nunca haría algo semejante, general Hammond.
Мы зовём его генерал Хэммонд.
Bueno, nosotros le llamamos general Hammond.
- Генерал Хэммонд, Апофис.
- General Hammond, Apofis.
Генерал Хэммонд.
El general Hammond.
Генерал Хэммонд привлёк к этому делу Президента, сэр?
¿ El General Hammond ha hablado con el Presidente?
Генерал Хэммонд, я хочу вернуться обратно с поисковой группой.
General, quisiera volver a buscarlo.
Генерал Хэммонд, возможно, мы можем добраться до Эдоры по-другому.
- Quizás se pueda llegar a Edora.
Генерал Хэммонд, я укрепился на другой стороне.
General Hammond, me he sujetado al otro lado.
Я понимаю, генерал Хэммонд.
Lo entiendo, General Hammond.
Его здесь больше нет, генерал Хэммонд.
Ya no está allí, General Hammond.
- Я уже поправился, генерал Хэммонд.
- Ya estoy bien, General.
Генерал Хэммонд, если вы отправите нас сейчас, то, возможно, ещё успеете на спектакль вашей внучки.
General, si vamos ahora, quizá pueda ver a su nieta actuar.
- Генерал Хэммонд, мы на месте.
- General Hammond, en posición.
Я генерал ВВС США Джордж Хэммонд.
- Hable. Soy el general George Hammond, de la Fuerza Aérea de los EE.UU.
Это генерал-майор Джордж Хэммонд.
Habla el general Hammond.
хэммонд 34
генеральный директор 43
генерал 2860
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21
генеральный директор 43
генерал 2860
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21