English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Генеральный директор

Генеральный директор Çeviri İspanyolca

209 parallel translation
Генеральный директор Розенов.
El director general Rosenow.
Александр Бове, генеральный директор завода фосфатов в Абдель-Салиме.
Sr. Alexandre Beauvais, Presidente y Director General de Avdel-Salim Fosfatos.
Я - генеральный директор одной крупной фирмы -..
Soy Director de una gran empresa
Я Дэррил Купер... генеральный директор KTВM.
Soy Darryl Cooper... gerente general de KTVM. Gracias.
- Брэд Дэли, генеральный директор KTВM... был сегодня в эфире.
Este es Brad Daly... gerente general de KTVM... en contacto con usted.
После долгих колебаний в состав делегации для переговоров был избран генеральный директор МИДа Ури Савир.
Después de agonizantes consultas entre los líderes de Israel, Uri Sabir, Director Gral. Del Ministerio de Relac. Ext.
- Генеральный директор.
¿ Qué significa FEP? Funcionario Ejecutivo Principal.
Генеральный директор. Спасибо.
Funcionario Ejecutivo Principal.
М-р Килей, генеральный директор Грейт Бенефит, был арестован в аэропорту Кеннеди, когда он собирался вылететь в Лондон.
"El Sr. Wilfred Keely, FEP de `Great Benefit`..." "fue detenido ayer a la tarde en el aeropuerto Kennedy..." "después de subir al avión con destino a Heathrow."
Один из них генеральный директор с больным сердцем, а другой - привратник с хорошим сердцем.
- Bueno, uno es presidente de MicroWorld. Su corazón está fallando. El otro es conserje, con un corazón sano.
- Они друзья. Привратник и генеральный директор.
- Un conserje y un ejecutivo...
У нас в студии генеральный директор "Рыбного Джо" - Мистер Джозеф Гиллман...
Con nosotros, el presidente de Fishy Joe's, Sr. "Fishy" Joseph Gillman.
Хотя ты партнёр в этом агентстве, я по-прежнему генеральный директор и главный держатель акций.
Aunque seas socio de esta agencia, Yo todavía soy el superior y mayor accionista, y hay límites a lo que puedes hacer.
У меня генеральный директор Diginet и финансовый директор Gansey-McGrath готовы присоединиться к моему финансовому комитету.
Tengo contactos con directivos de Diginet " y Gamsey-MacGrath para que dirijan mi comité de finanzas.
Генеральный директор Детского фонда Мадс Кьельдсен был обвинен в растрате.
El director general del "Fideicomiso de los Niños" fue acusado de malversación.
Генеральный директор уходит на пенсию. Мне сообщили, что я займу его место.
El director general se jubila y voy a reemplazarle.
Потому что я важный генеральный директор! И мои яйца должны быть чистыми!
¡ Porque yo soy un ejecutivo importante, y mis pelotas deberían estar limpias!
Генеральный директор и председатель Мюллер-Врайт Аэронавтик и в этом году Чикагской бизнес конференции гуманист года.
Es director general de Mueller-Wright Aeronautics y Humanitario del Año de la "Chicago Business Conference".
- Генеральный директор звонит мне каждый месяц, чтобы предложить работу, корпоративные связи. MertMedia? Меня ждёт звонок на следующей неделе.
Su jefe ejecutivo me llama cada mes para ofrecerme un trabajo corporativo.
Впервые в истории деловых кругов США генеральный директор компенсирует убытки сотрудников из личных средств.
Es la primera vez en la historia empresarial de Estados Unidos que un dirigente personalmente financie un quebrado plan de pensiones.
Он президент и генеральный директор "Киннетика", лучшего рекламного агентства в Питтсбурге.
Es el presidente y CEO de Kinnetic. La primera agencia publicitaria de Pittsburgh.
Кроме того, я президент и генеральный директор "Вавилона", лучшего танцевального гей-клуба в Питтсбурге.
También soy presidente y CEO de Babylon, el primer local gay de Pittsburgh.
- Отпустите. Генеральный директор-банкрот трахает секретаршу!
Mírese, la bancarrota del CEO jodió a su secretario...
Таким образом если вы генеральный директор большой компании и собираетесь вложить деньги в политика, который заявляет : " Ей, я хочу замедлить экономику.
Así pues, si eres consejero de una gran compañía no vas a aportar dinero para una campaña política... y dices : "¡ Eh! ¡ Quiero ralentizar la economía!"
Генеральный директор "Yamagato" умер в возрасте 70 лет.
Director de Yamagato Muerto a los 70 años.
Генеральный директор "Yamagato industries".
Director de industrias Yamagato.
Мама моя - президент, я - генеральный директор, я маме помогаю.
Soy el gerente. Ayudo a mamá.
Стоило мне произнести слова "Генеральный директор" и "Макао" как она сама запрыгнула на крючок.
Tan pronto dije las palabras "Gerente General" y "Macao" ella aceptó.
Разве есть моя вина в том, что генеральный директор другой компании заигрывает со мной?
¿ Es culpa mía que el director de otra empresa se dedique a cotequear conmigo?
Я теперь Генеральный Директор ЛютерКорп и всех филиалов.
Ahora yo estoy a cargo del C.E.O. de Luthorcorp Y todas sus filiales.
Тесс Мёрсер, Генеральный Директор ЛютерКорп.
Tess Mercer, Presidente activa de Luthorcorp.
По письменному приказу Лекса, я теперь генеральный директор ЛютерКорп.
Según las instrucciones escritas de Lex, ahora soy la directora ejecutiva en función de LuthorCorp y todas sus sucursales.
У Нас На Связи Генеральный Директор
Tom, ¿ nos escuchas?
Если верить архивам, владельца дома зовут Стюарт Таксхорн. Он генеральный директор компании "СпектрОлеум".
Bueno, de acuerdo a los documentos públicos, el dueño de la propiedad se llama Stuart Tuxhorn y es el gerente principal de una compañía llamada Spectroleum.
Но вот что уже не шутка : ты - генеральный директор "Дэйли Дивайсиз". Создатель таких незаменимых вещей как суперкость для собак!
Lo que no es broma es que eres el director de Daley Aparatos creador de cosas tan indispensables como el ¡ Supermega Huesote Perrote!
Наш Генеральный директор...
* Nuestro CEO :
Все равны. Я как генеральный директор получаю такую же долю, как и любой работающий. И это оказалось очень выгодным для нас как работников.
Como Gerente General, recibo la misma participación que todos los demás, y eso ha demostrado ser muy lucrativo para nosotros como trabajadores.
Анджело Мозило - это генеральный директор "Кантриуайд".
Angelo Mozilo es el director ejecutivo de Countrywide.
Она ответила : "Ты - генеральный директор, Уолт."
Me dijo : Eres un Director Ejecutivo, Walt.
Ну, вы - генеральный директор с кашемировым пальто и женой.
Eres un Director Ejecutivo, con un saco de cachemira y una esposa.
Генеральный директор является практиком.
El CEO lo hace todo.
Я генеральный директор в Осттек Индастрис.
Soy CEO de Osttech Industries.
С чего бы это богатенький генеральный директор прислал тебе коробку кубинских сигар?
¿ Por qué un elegante CEO estaría enviándote una caja de cigarros cubanos?
Ранее, генеральный директор Роберт Росиелло, попытался успокоить вкладчиков, после того, как акции "Техспринг" резко упали из-за слухов о низком уровне доходов.
Y más temprano, el Director Robert Rosiello trató de calmar a los inversionistas. después de que las acciones se desplomaran en Tech Spring a raíz de un informe Q1 de ingresos.
Генеральный директор, а врать совершенно не умеет.
Sabes, para ser ejecutivo, este tipo es un terrible mentiroso.
По моему разумению, еще в 1997 году, когда Вы были вице-президентом, генеральный директор "Энрон", Кен Лей принял участие в обсуждении с вами, в Белом Доме, о содействии в развитии такого рода политики,
Es mi entendimiento que en 1997, cuando eras vicepresidente, el director ejecutivo de Enron, Ken Lay, estuvo involucrado en discusiones contigo en la Casa Blanca acerca de ayudarte a desarollar este tipo de póliza este fraude de comercio.
Генеральный директор...
Director Gerente ".
Я генеральный директор?
Soy el director general?
Президента ежедневно информируют несколько раз в день генеральный прокурор и директор ФБР.
El presidente era informado diariamente, varias veces al día por el fiscal general y por el director del FBI.
Президент, генеральный прокурор и директор попросили меня зайти к тебе, так что я бы не сказал, что это хорошая идея.
El presidente, el fiscal general y el director me pidieron que viniera no creo que sea buena idea.
Он же генеральный директор.
Él es el CEO.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]