English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Глупа

Глупа Çeviri İspanyolca

462 parallel translation
Мр. Броди, она не глупа...
Sr. Brody, es lista y...
- Сюда, не будь так глупа.
- Sube a tu cuarto ahora mismo. - Ven aquí y no seas tonta.
- Не нужно мне объяснять. Я не настолько глупа.
No hace falta que me digas eso, no soy tan tonta.
Миллионы долларов и глупа, как пробка.
Millones de dólares y nada de cerebro.
Любопытна, но не глупа.
- Extraño, pero no animal.
Эта малышка глупа.
Después de todo, ésta es tonta.
Жозетт тоже глупа, но в ней есть изюминка.
Josette también lo es, pero tiene algo.
Моя жена подняла меня на смех, и я понял, что моя жена - сноб и более глупа, чем я думал.
Mi mujer se rió de un modo peculiar. Y al llegar a casa descubrí algo. Dijo que la había humillado diciendo esas cosas,
Это шантаж, только если ты настолько глупа, что попадешься.
sólo podría llamarse chantaje, pequeña, si tú te dejases coger.
Она слишком глупа, чтобы это заметить.
Es demasiado tonta para notarlo.
Идея Людовика не так уж и глупа.
La idea de Ludovic no es tan mala.
Должно быть, я глупа.
Debo de tener una mente absurda.
Разве я не глупа - ведь мне стоило всего лишь спросить тебя и не беспокоиться!
Qué idiota. Todo este alboroto cuando sólo tenía que preguntar.
Эртебиз, я, может быть, глупа, но я умею чувствовать.
Heurtebise, puede que sea boba, pero noto ciertas cosas.
Но я была глупа, меча бисер перед...
Pero he sido muy tonta, echando mis perlas a los...
Вы хотели узнать насколько я глупа или умна.
Querías averiguar lo lista o tonta que soy.
Я не столь глупа, как ты думаешь.
No soy tan estúpida como crees que son todas las mujeres.
Ты глупа.
¡ Has sido una insensata!
Господи, ну и глупа ты!
¡ Dios mío, qué tonta eres!
Ты слишком глупа!
Pues sales.
Ты действительно глупа.
No seas tonta.
Знаешь, я веды не так глупа, как ты себе представляешь.
No soy tan tonta como crees.
Оказывается, ты ещё и глупа.
Eso te muestra lo estúpida que eres.
И эта девушка... Жюстина... Она очень глупа.
Esta chica, Justine... es algo estúpida.
Женщина, которая не может плакать, глупа.
Una mujer que no puede llorar es idiota.
Она глупа. Вот и всё.
Es un poco lenta, eso es todo.
Он же сказал, что она глупа.
Él la llamó "un poco lenta".'
Что твоя мать глупа...
-... que tu madre es idiota.
Даже если бы мой отец был вором, и моя мать глупа. Бедная женщина, она так тупа, что не может понять ничего и никого,
Puede que mi padre sea un ladrón y mi madre idiota, pobre mujer,... tan tonta que no alcanza a entender nada ni a nadie,...
Кроме того, она глупа.
Encima es estúpida.
Разве я глупа или уродлива?
- Enamorada : ¿ Soy fea o tonta?
Передайте подруге, что она глупа.
Y quien te Io dio está chiflada.
Я знаю, что ты не глупа и знаю, что ты хочешь того, что и я
Sé que eres inteligente y que quieres lo mismo que yo.
Немало наплела ; глупа та сводня, Что не умеет говорить красно.
Dice bastante, mas, ¿ qué celestina no diría lo mismo?
Нет, она не глупа.
Ella no es tonta.
Но я была молода и очень глупа.
Yo era muy joven y muy tonta.
Боже сохрани. Я же не настолько глупа.
Y eso que una tontería más...
- Я не настолько глупа.
No soy tan tonta.
Я знаю, что я не глупа.
Quiero decir que, bueno, que no soy estúpida.
Я достаточно глупа, чтобы прикидываться больной, как другие.
Soy demasiado idiota para fingir enfermedad, como los demás.
Здесь я поняла, что я не так уж глупа.
Aquí me di cuenta de que no soy tan estúpida.
Кайафа, пусть толпа сможет, хоть она глупа, в нём разочароваться.
Caifás, déjalo estar Y todos esos imbéciles verán Que es irrelevante
Нет, не будь глупа.
No, no seas tonta.
Я знаю, вы думаете, что я глупа.
Soy una mujer vieja.
Как я глупа!
¡ Qué estúpida soy!
Чувствовала бы авторитет отца, может, не была бы так глупа.
Si está orgullosa de su padre, puede que sea menos tonta.
Наверное, я неспособна это выразить, но или это просто невозможно выразить, может, я слишком глупа,
No consigo explicarlo. Puede que sea imposible, o que sea demasiado estúpida.
Как же я глупа, Эдвин.
Tonta de mí, Edwin.
Нелепа смерть. Она глупа. Тем боле,
Así es, la muerte es absurda, tonta y más aun... cuando el, extendiendo del todo sus brazos, dijo, " Muchachos escribid a Pauline diciéndole..
- Ёто что, кака € - то глупа € шутка?
- ¿ Es que se trata de una broma?
Ты даже не знаешь, как её зoвут. Я не так глупа, как ты думаешь.
Me haces más tonta de lo que soy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]