English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Голодные игры

Голодные игры Çeviri İspanyolca

71 parallel translation
У него следующие "Голодные Игры".
Está filmando Los Juegos del Hambre.
Кейт смотрела трилогию "Голодные игры" и две книги о детях, рожденных с помощью спермы доноров.
Cate sacó la trilogía de Los Juegos del Hambre y dos libros sobre los niños nacidos por donación de esperma.
ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ Это наша традиция.
Es nuestra tradición.
Здравствуйте и добро пожаловать на 74-е ежегодные Голодные Игры!
Bienvenidos, bienvenidos, bienvenidos a los ¡ 74 ° Juegos del Hambre!
Из-за выбывания Моники мы начинаем Голодные Игры на соревновании хоров без одного из самых мощных голосов.
Con Monique fuera para el recuento, estamos entrando a "Los juegos del hambre" versión competencia de coros sin una de nuestras voces mas poderosas.
Я читаю "Голодные игры" из-за своего ребенка.
Leo Los juegos del hambre para mi hija.
Послушай, я понимаю как это жалко и глупо, что я читаю "Голодные игры", но...
Mira, sé que es triste y patético que estoy leyendo Los juegos del hambre, pero...
По всей видимости, "Голодные игры" тоже больше не круто.
Aparentemente Los juegos del hambre tampoco está de moda, así que...
Согласен. Это детсад или "Голодные игры"?
Estoy de acuerdo. ¿ Esto es un kínder o "Los Juegos del Hambre"?
А если "Голодные игры" станут реальностью?
¿ Qué pasaría so Los Juegos del Hambre se hicieran realidad?
- Да ладно, что за "Голодные Игры"?
- ¡ No puede ser! ¿ Juegos del Hambre?
Голодные игры.
Los Juegos del Hambre :
Прошлогодние 74-ые Голодные Игры.
El año pasado, la 74 ª Hambre Juego.
Это 75-ые... Голодные игры.
Este es el 75 º aniversario... de los Juegos del Hambre.
Добро пожаловать. Мы отмечаем 75-ые Голодные Игры и третью Квартальную Бойню.
Al celebrar el 75 º aniversario y tercera Cuartel Quell de los Juegos del Hambre.
Начинаем 75 Голодные Игры.
Vamos a los Juegos del Hambre 75a empezar.
Это умственные "Голодные игры" с вундеркиндами ради работы.
Es un "Juegos del hambre" mental contra niños genios por un puñado de empleos.
Одинаковая зарплата и все эти "Голодные Игры", мощное говно для девченок от Леди Гага.
Igualdad de salario y toda eso de los juegos del hambre, la mierda de poder de las chicas de Lady Gaga.
"Голодные игры."
"Los juegos del hambre."
А что, Марли, правда, что ты простояла в очереди шесть часов? чтобы посмотреть Голодные Игры?
Marley, ¿ es verdad que pasaste seis horas haciendo la fila para ver Los Juegos del Hambre?
Читал ерунду "Голодные игры"?
¿ Lees esas cosas de "Los juegos del hambre"?
А "Голодные игры", про что там?
¿ Y "Los juegos del hambre" de qué trata?
Хочешь поиграть в "Голодные игры"
Oye. ¿ Estás segura de que no quieres jugar a "Los juegos del hambre"
Моя жизнь - сплошные "Голодные игры".
Toda mi vida es un juego del hambre.
Я вот только тогда узнал, когда ключ к моему офису не подошел, потому что я прошляпил "Голодные игры".
Yo lo descubrí cuando me cerraron la puerta de mi oficina. Había muerto en Los juegos del hambre.
В этом году, в дополнение к Голодным Играм, Мы учредили Специальные Голодные Игры.
Este año, además de Los Juegos del Hambre haremos Los Juegos del Hambre Especiales.
"Голодные игры" очень сильно.
"Los juegos del hambre" mucho.
Нас не посылали в лес играть в "Голодные Игры".
No nos mandaron al bosque para recrear "Los juegos del hambre".
- Там витают настроения типа "Голодные игры" или "Воины дорог".
- Toda una onda de los Juegos del Hambre y Guerrero de Carretera.
Я, Тейлор и Кросби идем сегодня смотреть "Голодные игры" к Мэдисон.
Taylor, Crosby y yo vamos a ver "Los Juegos del Hambre" esta noche en casa de Madison.
Я, Тейлор и Кросби идем сегодня смотреть "Голодные игры" к Мэдисон.
Taylor, Crosby y yo vamos a ver "Los juegos del hambre" esta noche en
Я всегда с цифрой 3 это количество моих братьев и сестёр с которыми я играл в Голодные игры в утробе матери.
Sí, yo siempre pido el tres, el número de hermanos y hermanas de películas de los Juegos del Hambre en el vientre.
"Голодные игры" берут за задницу.
"Juegos del hambre" puede chuparme el culo.
А потом посмотрели "Голодные игры".
Y luego, después de eso, vimos "Los juegos del hambre."
Еще один вопрос, как закончились "Голодные игры"?
Una pregunta más... ¿ cómo termina "Los juegos del hambre"?
Ты вообще смотрела "Голодные игры"?
¿ Has visto alguna vez "Los juegos del hambre"?
"Голодные Игры"?
¿ "Juegos del Hambre"?
Я знаю, что ты любишь "Голодные игры", так вот статья о показе фильма в Японии.
Sé que te gustan "Los Juegos del Hambre", y aquí hay un artículo sobre cómo se proyecta en Japón.
С тех пор, как я увидела эхограмму в первый раз, я думаю, что малышке идеально подойдет имя Кэтнисс. ( * гл. героиня книги "Голодные игры" )
Desde que vi la primera ecografía, pensé en el nombre "Katniss" para este bebé.
У него сейчас "Голодные игры".
Está filmando Los juegos del hambre.
У меня не будет свадьбы совместно с организованной под "Голодные игры"
No voy a celebrar una boda / fiesta de 16 cumpleaños de " Los juegos del ham...
Это похоже на "Голодные игры".
Esto es como en los Juegos del Hambre.
Скоро тут все превратиться в голодные игры.
Muy pronto esto va a convertirse en Los Juegos del Hambre.
- "Сумерки"? - "Голодные игры"?
¿ De verdad?
у нас недостаточно пространства, чтобы воспроизвести "Голодные игры".
no tenemos espacio suficiente para recrear Los Juegos del Hambre.
- Добро пожаловать в "Голодные игры".
- Bienvenida a Los juegos del hambre.
Я не могу поверить, что ты не смотрел "Голодные игры"
Es que no puedo creer que nunca hayas visto "Los juegos del hambre".
Голодные игры - ля-ля-ля - ля-ля-ля - Голодные игры!
* Juegos del Hambre ya ya ya, ya ya ya Juegos del Hambre *
"Голодные игры". "Голодные игры".
Los juegos hambrientos... los juegos del hambre.
Надпись на обложке : "Голодные игры" Команда Питы или команда Гейла?
¿ Equipo Peeta o equipo Gale?
"Голодные игры?"
¿ "The Hunger Games"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]