English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Голодранец

Голодранец Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
- А ты заткнись, голодранец.
- ¡ Cierra la boca, pordiosero!
- Голодранец.
- ¡ Pordiosero!
Ты голодранец!
Tú no tienes nada!
Как вам нравится, этот голодранец южанин, кажется, чем-то недоволен.
¡ Qué magnífico! Un verdadero chapucero del sur.
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец был бы королем.
Se necesita dinero para ganar dinero, String de otro modo, todo mendigo sería rey.
Удивительно ощущение, у тебя контракт... на миллионы... а живешь как голодранец.
Se sentía raro haber firmado con esa corporación multi millonaria y ser totalmente pobre.
— Чего тебе, голодранец?
¿ Qué quieres ahora, gallito?
Я просто голодранец с ружьями, который живет на холмах.
Sólo soy un pájaro carpintero que vive en las colinas, con demasiadas armas.
Голодранец!
Bastardo...
Придержи коней, белый голодранец.
Espérame, idiota.
" ак ты говоришь, Ёнгус, что местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную легенду — тулбендской школы, а ныне не состо € щего в профсоюзе, кабельщика ливленда Ѕрауна.
Tu lo dijiste, Angus. La desgracia dientuda local Lester Krinklesac ha apostado a que puede ponchar a la leyenda de la secundaria de Stoolbend y actual instalador de cable sin sindicato, Cleveland Brown.
И тут этот белый дятел-голодранец нацелился на меня клювом. Передай их мне. Слушай, тебе оно не надо.
Oye, man, no quiero hacer esto.
Ты нищий голодранец
Eres pobre como un ( pitido ).
Голодранец.
Paleto.
Подними, голодранец.
Regógela, mangante.
Этот голодранец попытается улететь.
Ese palurdo tratará de volar de nuevo.
Вот этот вот, что ли, голодранец Николай?
¿ Crees que es ese perdedor de Kolya?
- Ты долбаный голодранец, а твои люди пусть отсасывают.
Tú, maldita basura, y tu gente lo están explotando.
Пошел ты, голодранец.
Jódase, irlandés pobre.
Кто этот голодранец?
¿ Quién es este paleto?
Вы просто голодранец!
Era dependienta.
Так-так... Голодранец разозлился.
Vaya, vaya...
Ты меня озадачил, голодранец.
Me intrigas, chico pobre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]