English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Группи

Группи Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Он мою женщину увёл, мужик! Ты имеешь в виду эту, блондинистую группи со съмочной группой?
Esa rubia de la película?
Я справлюсь, Памэла Дес Баррес *. * известная рок-н-ролл группи
Estoy bien, Pamela Des Barres.
Это.. Да.. В смысле не "группи" ( прим. - шлюха ), а "группы", с "ы" на конце.
Sí... bueno... ¿ grupies es que pertenece a un grupo?
О, так ты группи?
¿ Eres un seguidor de la banda?
Она была группи, а он почти знаменит.
Ella era una admiradora, él era casi famoso.
Группи... Что?
¿ Échate y qué?
А это типа контрактного обязательства быть группи.
Eso contractualmente me obligaba a ser una groupie.
Типа как группы футбольных фанаток - "группи"?
¿ Por ser una grupi del fútbol?
Прости. Ты только что назвала меня "группи"?
Perdona. ¿ Acabas de llamarme grupi?
Нет ничего более личного, чем называть кого-то "группи".
No hay nada más personal que llamar a alguien grupi.
"Группи" тусуются повсюду почти без одежды, выкрикивая лестные для мужской фантазии цифры и выражения,
Ok, gupis saltad arriba y abajo en los diminutos trajes gritando la adulación hacia las figuras de fantasía masculinas
Я выходит группи?
¿ Algo así como una groupie?
Не против если я тут посижу, полюбуюсь, послушаю и побуду твоим личным группи?
Bien, ¿ te importa si simpelmente me siento aquí y observo escuchar y soy tu groupie?
Она ушла с работы, чтобы стать группи.
Ella dimitió de su trabajo para convertirse en una grupi.
— Так ты группи.
- Eres una grupi.
Ты - группи
Eres una groupie.
— Так ты группи.
- Eres una groupie.
Это будет весьма грубым нарушением правил группи.
Eso sería un incumplimiento bastante serio de la etiqueta groupie.
Вали отсюда, группи, и его прихвати с собой.
Muévete, groupie, y llévatelo contigo.
- Ага. - Твоя мама была группи Whitesnake, а твой отец - политиком, который ее обрюхатил и вернулся к своей настоящей семье.
Escuchen, solo necesitamos un lugar donde no nos vayan a descubrir, un lugar donde nadie nos busque un lugar tan detestable al que ninguna persona cuerda consideraría ir.
И почему ты вырядилась, как какая-то группи?
¿ Y por qué de repente te vistes como una fulana punk-rock?
Группи? Привет, мартышка.
¿ Una fulana punk-rock? Hola, monita.
Когда мама была группи в 70-ых, ее омлет сделал ее любимицей MSG.
Cuando mamá era groupie en los 70's, sus huevos revueltos hicieron que la adoraran los cargadores de MSG.
Мы смотримся как парочка группи На концерте One Direction.
Parecemos un par de groupies en un concierto de One Direction.
И ты сказала что а ) ты ненавидишь ЛА, б ) ты только вернулась в Блубелл, в ) ты не хочешь быть группи.
Y dijiste que : A, odias Los Ángeles. B, acabas de volver a Bluebell...
И ты сказала что а ) ты ненавидишь ЛА, б ) ты только вернулась в Блубелл, в ) ты не хочешь быть группи.
Y dijiste que : A, odias Los Ángeles. B, acabas de volver a Bluebell,
Эти группи, их что, просто пальцем помани – и всё?
Esas fans... están para lo que sea, ¿ no?
Вы - ее группи.
Vosotros sois sus admiradores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]