Два дня назад Çeviri İspanyolca
1,276 parallel translation
Доктор, два дня назад, я нанеч увлажняющий крем для кожи, на печенье.
Doctor, hace dos días puse crema hidratante sobre una galleta.
Но вы познакомились только два дня назад.
Pero se conocen sólo desde hace dos días.
- Два дня назад.
- Hace dos días.
Если вы хотите, взгляните на это... так как будто два дня назад, Христос умер.
Si quieres verlo así- - para él sólo hace como dos días que Cristo murió.
Он был найден два дня назад в ДеКалбе, в штате Иллиноис местной полицией.
Fue recogido hace dos días por un policía en DeKalb, Illinois.
Кстати, он сказал, что два дня назад видел здесь японцев.
Jura que vio un par de japoneses hace dos días.
Две припаркованные тачки, два дня назад.
Dos coches aparcados, hace dos noches.
Мы разговаривали по телефону два дня назад.
Hablamos por teléfono hace dos días.
- Два дня назад.. - Таким образом, я был...
- Así veo, han sido...
- Это было два дня назад.
- Fue hace dos días.
- Два дня назад на меня напали.
- Dos días, es cuando me atacaron.
Два дня назад я ещё волновался, а не сбежит ли моя невеста из-под венца жених и невеста отправились в магист - ратуру... и стали мужем и женой.
Hace dos días, preocupada por si el novio no llegaba a buen puerto... con mucho gusto la acompañé a los juzgados donde... nos casamos.
- Я два дня назад вызов принял.
- Recibí un llamado hace dos días.
Два дня назад кто-то испортил всю аппаратуру.
Hace dos días alguien saboteó todo el equipo.
Вы должны были доставить нам товар два дня назад.
Se suponía que entregaría el artículo hace dos días.
Дистрибьютор разослал "ракету любви Кимбер Генри" в 30 магазинов Лос-Анджелеса и Сан-Франциско два дня назад
El distribuidor puso el corchete del amor de Kimber en 30 tiendas en Los Ángeles y San Francisco hace dos días.
Два дня назад я прочитал в одной книге прекрасные слова.
Leí una cita hace dos días.
Всего два дня назад он позвонил мне в отчаянии из Тихуаны.
Sí, fue hace sólo dos días que me llamó desesperado desde Tijuana.
Два дня назад.
O hace dos días.
Он так и поступил два дня назад.
Eso fue lo que hizo dos noches atrás.
Я был дома два дня назад. Я клянусь.
Juro que estaba en casa dos noches atrás.
Это было два дня назад, когда вы и ваш ваш напарник приходили.
Eso sería hace dos días cuando usted y su compañero vinieron.
Например, два дня назад в Афганистане в перестрелке погибло несколько высокопоставленных террористов.
En fin, hace dos noches varios terroristas de alto rango fueron eliminados en Afganistán.
Гражданин Израиля, живёт в Тель Авив, работает в банке, прилетел в Вашингтон округ Колумбия два дня назад.
ciudadano israelí, vive en Tel Aviv, trabaja para un banco, y voló hasta D.C. hace dos días.
А разве ты не должен был сказать : "Этого не было, когда мы сканировали её два дня назад"?
¿ No deberías estar diciendo "eso no estaba ahí en las placas de hace dos días"?
А два дня назад мы были похожи на Иисуса Христа.
Y hace dos días éramos como Jesucristo.
Если он рассказал всё на острове, почему ты вспомнил лишь два дня назад?
Es decir, si te dijo todo esto en la isla, ¿ Por qué no lo recordaste hasta hace dos días?
У нас есть запись, где вы покупаете сумку Chanel на Канал стрит два дня назад.
Tenemos un video en el que compras un bolso de Chanel - en Canal street hace dos días.
Этот человек два дня назад пропал из больницы, и я думаю, что вы знаете, где он.
Este hombre ha desaparecido del hospital desde hace ya dos días, y creo que sabes donde está.
Два дня назад я приняла участие собрании неформального Мужского Клуба в первый раз в жизни.
"Hace dos días... "... fui a una reunión informal de un club de hombres por primera vez. "
Два дня назад одна машина проехала на красный свет.
Un coche se saltó un semáforo hace dos días.
Не поверишь, что она сделала два дня назад на Звуковой Арене.
No puedes imaginarte lo que hizo... Hace dos días en la arena del sonido.
Да, это было два дня назад.
Eso fue hace dos días....
Два дня назад.
Hace dos días.
- Два дня назад?
- Dos días?
Да, и позавчера, и два дня назад.
Sí, y la noche anterior a esa, y la noche antes de esa.
Два дня назад ты был парнем из техподдержки.
Hace dos días, eras un tipo de T.I.
- Два дня назад я просто закидывал удочки.
Hace dos días estaba explorando.
согласно этому, Он должен был доставить груз в Джексонвиль два дня назад. И должен был вернуться сюда прошлой ночью.
De acuerdo con esto, tenía una entrega en Jacksonville hace dos días, y debería haber regresado anoche.
Артур забрал его два дня назад.
Arthur lo trajo hace dos días.
Ланди посвятил свою жизнь поиску Троицы он оставил сообщение мне у него была интересная встреча два дня назад ты думаешь, это был Троица?
Lundy dedicó su vida a cazar a la Trinidad. Me dejó un mensaje de que tuvo un encuentro interesante hace dos días. ¿ Crees qué fue la Trinidad?
Пропал два дня назад.
Lo reportaron desaparecido dos días atrás.
В чём я уверен, так это в том, что он съехал два дня назад, около полуночи
Todo lo que puedo decir con seguridad es que se fue hace dos noches cerca de la medianoche.
Где вы были два дня назад?
¿ Dónde estaba hace dos noches?
Он сделал это трижды за год. Но два дня назад, Он перевел со своего счета $ 100,000 за один раз.
Él hizo eso tres veces en un período de 12 meses pero hace dos días retiró $ 100.000 de su cuenta de una sola vez.
Американская гражданка, Марла Сигер, два дня назад исчезла из отеля "Океан".
una mujer americana, Marla Seeger, desaparecio hace dos dias de el Hotel Oceano.
Вас привезли на скорой два дня назад.
Fué internada de urgencia, hace dos días.
Два дня тому назад я его подняла вытереть и оказалось, что член закручивается на винтике.
El otro día lo tomé entre mis manos para limpiarlo y encuentré que la verga le giraba.
Мы начали разыскивать тебя и твоих подруг... два дня назад.
Hemos estado buscandote a ti y a tu amigas.
Два дня тому назад, неизвестный террорист угрожал ужасными последствиями, если Мистерион не покажет свое лицо
Hace dos días, un malvado terrorista desconocido amenazó con importantes consecuencias Si Mysterion no revela su identidad
Нанят два дня тому назад.
Contratado hace apenas dos días.
два дня спустя 30
два дня подряд 16
два дня 329
дня назад 392
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
два дня подряд 16
два дня 329
дня назад 392
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19