English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Длинные

Длинные Çeviri İspanyolca

1,144 parallel translation
Заточите... длинные ножи... на камне тротуара!
# Afilen los cuchillos largos # # En el pavimento #
Какие длинные ноги.
¡ Qué piernas más largas!
Я сделал ему длинные усы.
¿ Lo ves? Le he puesto grandes bigotes.
Волосы слишком длинные. Не могу причесаться.
Tengo el pelo demasiado largo, no soy capaz de penarlo.
Какие длинные волосы!
Tienes un pelo tan largo.
Длинные волосы - короткий ум, так что ли?
pelo largo, poco seso.
У неё были красивые, длинные волосы.
Ella tenía cabello largo y hermoso.
И эти бессмысленные, бесцельные, длинные звонки.
Y son llamadas sin propósito alguno, para charlar.
Он лягается во сне, а на ногах у него желтые длинные ногти.
Me patea cuando duerme y tiene las uñas de los pies largas y amarillas.
Иногда я проводил длинные ночи... читая или записывая множество страниц без нее.
a veces, me pasaba noches enteras... leyendo o escribiendo decenas de páginas sin verla.
покачивают коричневыми носиками, расчесывают длинные, светлые волосы,
Sus pequeñas naricillas. Su larga melena rubia.
Прости, что употребляю длинные слова, Берти.
Perdón por las palabrotas, Bertie.
Никто не пострадал, но... Я могу сказать... что это были самые длинные несколько минут в моей жизни.
No hubo heridos, pero esos fueron los dos minutos más largos de mi vida.
У Вас длинные волосы. Хм.. И Вы скроены более изящно.
He visto que las mujeres suelen llevar el pelo más largo y van más arregladas.
у него были длинные волосы, и безумные идеи, и он не всегда делал то, что другие считали верным.
Llevaba el pelo largo y tenía ideas raras. Y no siempre hacía lo que decían que era correcto.
Да... и у красных крыс очень длинные уши.
- Si. Y las ratas rojas tienen muy largas orejas.
Доброе утро, Джесси "длинные уши".
Buenos días, Jesse "Orejas largas".
Добро пожаловать, Джесси "длинные уши".
Bienvenido Jesse "Orejas Largas".
Длинные сигареты.
Cigarrillos largos.
Ноги длинные, мускулистые голени.
Piernas largas y pantorrillas musculosas.
Есть ли здесь прохладное озеро, в котором девица могла бы омыть свои длинные рыжие волосы? Нет.
¿ Hay por aquí algún lago refrescante donde una chica lave su melena?
Ты носил эти жуткие длинные башмаки?
¿ Tenías que ponerte esos zapatos tan grandes?
Очень длинные.
Muy largo.
Длинные волосы.
Pelo largo.
В своем эксцентричном заведении хозяин продает длинные розовые шары с изображениями мордашек.
En esa tienda venden las cosas más excéntricas. Globos de color rosa con caras de cerdo pintadas.
Первый раз роды всегда длинные, потому что там всё узкое.
La primera vez siempre dura más... porque todo es demasiado estrecho.
- Слишком длинные для меня. - На месте!
- [Davis] ¿ Tenemos que cantar al mismo tiempo?
У меня были длинные ночи в тюряге.
He pasado noches largas aquí.
На заре тенниса, носили эти длинные брюки и большие тяжелые свитера.
Jerry Seinfeld. Duncan Mayer.
Нет, в смысле говорят что-нибудь про длинные, неровные шрамы или грубые дефекты, пересадку кожи, что-то такое?
¿ Mencionaron algo así como cicatrices irregulares y notorias? ¿ Deformidades severas, injertos de piel, o esas cosas?
Моя жена Кейко в последнее время реплицирует длинные платья.
Últimamente, mi esposa ha estado replicando vestidos largos.
Я пытался поднять ей настроение - романтические ужины... длинные подлунные прогулки в голокомнатах...
He tratado de animarla un poco con cenas románticas... largos paseos a la luz de la luna en la holosuite.
Ему было где-то под 35 и у него были длинные волосы. Нет.
- treintañero, con pelo largo?
У тебя такие красивые длинные волосы.
Tienes un cabello tan largo y bonito. ¿ Seguro que deseas cortarlo?
У них длинные плавники.
Sus aletas son largas.
- Такие длинные?
- ¿ Tan largas?
Я не знаю, откуда она взялась. Она похожа на эти длинные штуки у тебя на голове.
Yo no sé donde de vino eso.
Я не могу делать достаточно длинные фильмы.
No puedo hacer una película lo bastante larga.
- Длинные темные волосы, голубые глаза... Последний раз ее видели в розовом трико... розовые балетные тапочки и розовая балетная пачка.
Cabello castaño largo, ojos azules... usaba un leotardo rosado... zapatillas de ballet rosadas y un tutú rosado.
Иначе как бы мы вовремя узнали, что в моде длинные рукава?
Y estamos complacidas de escuchar tus novedades acerca de que las mangas largas son la última moda.
Потому что это лучшая зона во вселенной тебя примут как часть набора "длинные одежды и костянная голова".
Es el lugar de vacaciones de la temporada... asumiendo que eres del grupo de túnicas largas y hueso en la cabeza.
Каждый, кого я вижу, вовлекает меня в эти длинные, скучные, утомительные разговоры.
Todo el mundo empieza una conversación aburrida.
У нее длинные темные волосы.
Ella tiene cabello negro y largo.
У меня когда-то были длинные волосы.
Yo tenía el pelo largo.
У твоей новой подруги очень длинные бедра, да?
- No me controles. - Tu nueva amiga es, uh, muy delgada, ¿ no?
Все не могут носить длинные волосы.
No todos tienen el pelo largo.
Мы носим длинные штаны потому что здесь, бля, холодно.
usamos johns largos aqui porque hace un frio de mierda.
Ее кожа теплая и ароматная, как сандал, а руки длинные и грациозные, каклианы.
Su te ¿ el color del trigo recien cosechado. Sus miembros largos y lánguidos como una viña trepadora.
Они носили длинные волосы, и были увлечены американскими фильмами, английской модой и музыкой в стиле Свинг.
Estos jóvenes de cabello largo, estaban obsesionados con las películas americanas, la moda británica y la música swing.
- Брюки он всегда шьет слишком длинные...
Fue un niño.
У него длинные волосы, он забавный.
Él tiene el pelo largo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]