English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Длинная история

Длинная история Çeviri İspanyolca

672 parallel translation
Дорогая, это очень длинная история.
- Cariño, es una historia larga.
Это длинная история.
Es una larga historia.
Это была бы слишком длинная история.
Sería demasiado largo de explicar.
Это довольно длинная история, место действия которой
Se trata de algo que sucedió hace tiempo en Normandía.
- Это длинная история, Джоуи.
- Sería largo de contar, Joey.
Это ещё одна длинная история.
- No, es solo que... Bueno, es otra vez una larga historia...
Это длинная история.
Es una historia larga.
- Это длинная история.
- ¿ Por qué? - Es una larga historia.
О, это - длинная история.
Oh, es una larga historia.
Это длинная история.
y se enamoró. En fin... seria largo de explicar.
- Длинная история.
- Es una larga historia.
Длинная история. В двух словах - "Портрет молодой девушки".
Hago una película para televisión :
- О, это - длинная история.
- Es una larga historia.
Длинная история. Я храню её для принца.
Es largo de contar.
Ну, это длинная история.
Bueno, es una larga historia.
Ну, это - длинная история.
Bueno, es una historia larga.
Знаешь, это очень длинная история.
Mira, vas a escuchar toda clase de historias.
У этого соперничества между ними длинная история.
La rivalidad que existe entre ellos viene de muy lejos, inspector.
Длинная история. Но это неважно.
Es una larga historia.
Это длинная история?
¿ Cuánto tardarás en contarlo?
Лорен, это длинная история, расскажу позже.
Es una larga historia. Ya te la contaré.
Ну, это длинная история.
eso es... una historia muy larga.
Это длинная история.
Es largo.
Но это длинная история.
Pero eso es una historia muy larga.
- Это длинная история а у нас мало времени.
- Es una larga historia y no tenemos mucho tiempo.
Это очень длинная история, командор.
Es una historia muy larga, comandante.
Это длинное имя, да — и длинная история!
Aquel nombre es larguísimo.
Длинная история.
Es una larga historia.
- Это длинная история, а сейчас нам надо доставить вас на "Меконг".
- Es una historia muy larga. Debemos ir al Mekong.
Это длинная история. А у меня есть время.
Dejó de escribir antes de los 40, nunca comprendí por qué lo dejó.
Это длинная история, к тому же неинтересная.
Es una larga historia, y no es nada interesante.
- Это длинная история. Связно с нарнами.
Tiene que ver con los narn.
Это длинная история, но от него может зависеть судьба человека.
Es una larga historia, pero todo el futuro de una persona depende de ello.
Они - клингоны, и это длинная история.
Son klingons y es una larga historia.
- Еще одна длинная история.
- Otra larga historia.
О, это длинная история.
- Es largo de contar.
Это длинная история.
Es una historia muy larga.
Тебе лучше присесть. Это длинная история.
Tendrás que tomar asiento, esto va a tomar un rato.
Это длинная история и мы опустим личные подробности.
Es una historia larga llena de los detalles personales que tanto evitamos.
Ну, это - длинная история.
Es una larga historia.
Длинная история, неинтересная.
Una larga historia, no es interesante.
О, это длинная история.
Oh, es una historia muy larga.
Ах, знаешь, это очень длинная, сложная и запутанная история.
Oh, verás, es una larga, complicada y retorcida historia.
Это длинная история.
- Es un larga historia.
Длинная история.
-... aprendimos a hablar. - Una larga historia.
Эта история о бездомных слишком длинная.
Esta historia sobre los desalojados es muy larga.
История о том : как два брата и еще 5 человек создали процветающий концерн бумажных изделий из малого предприятия, длинная и интересная.
La historia de cómo dos hermanos y cinco hombres más invirtieron un préstamo pequeño en un próspero negocio de bienes de papel es larga e interesante.
Это - длинная история. Я не хочу говорить об этом.
Es un cuento largo.
- Это длинная и ужасная история.
- Es una larga y muy fea historia
- Это длинная история.
Es una larga historia.
Это длинная история.
Es una historia larga de contar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]