English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дурацкая шутка

Дурацкая шутка Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Дурацкая шутка.
- Una tontería.
Дурацкая шутка.
Un mal chiste.
Купер, это что, дурацкая шутка?
Cooper, ¿ es una broma morbosa?
Это лишь чья-то дурацкая шутка.
- Esto es la broma de un loco.
Это дурацкая шутка!
¡ Es un condenado chiste!
Что за дурацкая шутка?
¿ Qué es esto, una broma enfermiza?
Это ваша дурацкая шутка, ЛЮк?
¿ Es uno de tus chistes enfermos?
Конечно, эта дурацкая шутка братства в нашем общежитии совсем не помогла.
Aunque esa novatada de la fraternidad no le ha hecho gracia.
Салливан, это ваша дурацкая шутка?
Sullivan, ¿ esta es tu idea de una broma?
- Дурацкая шутка
- Sí que fue divertido.
Дурацкая шутка.
Uh, esa es una quemada a cuestas.
[Остановим распространение педерастии.] Я была почти уверена, что он гомик, пока не прозвучала эта дурацкая шутка про соседа.
Pensé que era gay hasta que hizo ese triste chiste paki.
- Что это за дурацкая шутка?
- ¿ Qué clase de broma es ésta?
Дурацкая шутка.
Es realmente enfermizo.
- Что за дурацкая шутка?
- ¿ Qué clase de broma es ésta?
Вы думаете, это чья-то дурацкая шутка?
¿ Tu crees que esto es una broma?
Я надеялась, что это какая-то дурацкая шутка... Но теперь... После прочтения дневника и...
Esperaba que fuera una broma pesada, pero... ahora... después de leer este diario y... toda esta muerte... soy yo.
Ещё одна твоя дурацкая шутка, и я покажу тебе, где ты лысеешь. Ты и на латыни говоришь.
- También hablas latín.
Нет-нет, прости, милая, это дурацкая шутка.
Perdona, cariño, era una broma.
Это дурацкая шутка.
Esto es una maldita broma.
Даже я понял, что это была дурацкая шутка.
Ya sé que todavia es un mal chiste.
Что за дурацкая шутка?
¿ ¡ Estás bromeando?
Это всего лишь дурацкая шутка.
Esto es una maldita broma.
Это дурацкая шутка...
Eso es un chiste de mal gusto.
Это просто дурацкая шутка.
Sólo era una estúpida broma.
Это какая-то дурацкая шутка?
¡ ¿ Esto es algún tipo de broma pesada?
Это звучит так, как дурацкая шутка о некоторых членах общины ЛГБТК.
Parece que haces una mala broma sobre los miembros de la comunidad gay.
Что это за дурацкая шутка?
¿ Qué clase de broma de mal gusto es esta?
Что это, какая-то дурацкая шутка?
¿ Qué es, algún tipo de broma macabra?
Что за дурацкая шутка.
Tienes que estar bromeando.
- Думаешь, что жизнь - это дурацкая шутка...
¿ Crees que la vida es una jodida broma?
Послушайте, это была всего лишь дурацкая шутка
Mire, solo fue una estúpida broma, ¿ está bien?
Это была... дурацкая шутка, которой я пыталась заставить тебя снять штаны.
- Fue una mala... broma para tratar de que... te quitaras los pantalones.
Я знал, что это другое имя - просто дурацкая шутка.
Sabía que el otro nombre debe haber sido una estúpida broma.
Это какая-то дурацкая шутка?
¿ Esto es una broma de mal gusto?
Ладнο, дурацкая шутка.
No, no. No puedo detenerme.
Скажите, что это просто дурацкая шутка!
¡ Dime que esto es otra puta broma!
Это чья-то дурацкая шутка?
¿ Qué clase de broma enferma es esta?
Дурацкая шутка, прости.
Eso aspirado, lo siento.
Это какая-то дурацкая шутка?
¿ Es esto una especie de broma de mal gusto?
Дурацкая шутка!
eres estúpido.
Это, наверное, чья-то дурацкая шутка.
No, seguro que se trata de una broma pesada.
Дурацкая шутка.
Fue una pésima broma.
Если нам повезёт, то фото зомби, всего лишь дурацкая шутка.
Si tenemos suerte, esa foto zombie es sólo una travesura adolescente mudo.
Это что, какая-то дурацкая шутка или вроде того?
¿ Esta es alguna clase de mal chiste o algo parecido?
Какая дурацкая шутка.
Qué chiste más malo.
Когда позвонили из полиции, я подумал, что это чья-то дурацкая шутка.
Cuando la policía llamo, pensé que era alguien jugando una broma de mal gusto.
Просто дурацкая шутка.
Sólo una broma tonta.
Это просто шутка, дурацкая футболка!
ES COMO SI TUVIERA VAGINA Son solamente camisetas.
Это что, дурацкая шутка, Клэр?
- Esa es una broma de mierda, Claire.
Дурацкая подростковая шутка, которая пошла не по плану.
Fue una estúpida broma de adolescentes que salió mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]