English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Его статус

Его статус Çeviri İspanyolca

177 parallel translation
# Потому что его статус # # Привилегированный # # Разве вы не видите, #
* Porque su estatus * * es preferente *
Его статус повысили до реликвии 2-го класса.
Van a ascenderla a Reliquia de 2ª Clase.
Со всеми его достижениями,... если сравнивать его с самым выдающимся трехзвездным хантером,... его статус не намного ниже.
¡ Porque si tienes dinero puedes conseguir lo que sea! ¡ Una casa enorme! ¡ Un buen automóvil!
Можно мне глоток? Морковь завоевал доверие Большого. Его статус повышался, и он стал его компаньоном.
Ganó la confianza del Grande y ascendió para convertirse en un gerente.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод Переводчики : diamond42
Consejo para su descarga :
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Traducido por Enigma132000
Не удивлюсь, если кто-нибудь вскоре повысит его статус до полного трупа.
No me extrañaría que muy pronto alguien lo ascendiera... a muerto completo.
√ рег хороший парень, но его статус Ч коллега.
Greg es majo, pero tiene estatus de colega.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется Переводчики :
RICHARD CASTLE TORMENTA FATAL
Может нам сначала стоит убедиться, что у него нет рака, прежде, чем изменим его статус.
Quizás deberíamos asegurarnos que está limpio antes de cambiar su estado.
Если он не ответит на мои вопросы, его статус консультанта КБР будет подвергнут немедленному пересмотру.
A no ser que responda a mis preguntas, su estatus como consultor del CBI caerá bajo una inmediata revisión.
Его статус : идёт перевод Переводчики : fedorche, andjelx, xevol, srzh
Eso es lo que él me enseñó.
Его статус изменился на "веселый."
La actualización de sus estados son divertidísimas.
Просто перепроверь его статус.
Vuelve a comprobar su situación.
Э-э, Ваша честь, Извините, я понимаю, что мы должны освободить мистера Дика Андерса, учитывая его статус гражданина Голландии, но Цзинь Пин является гражданином Тайваня, а Тайвань не обладает таким дипломатическим статусом.
Señoría, discúlpeme, entiendo que tenemos que liberar al Sr. Dick Anders, dado su estatus como ciudadano holandés, pero Jin-Pyn es taiwanés y Taiwán no disfruta
Его статус в "Фейсбуке" : "Да смилостивится Господь над моими трусами!"
Su estado de Facebook dice : "Que Dios se apiade de mis calzoncillos".
Завтра будет голосование, чтобы подтвердить его статус.
Vamos a votar mañana para ratificar a Bret.
Они свяжут это с ночью, когда Ли избил Джека, подтверждая его статус наёмника семьи Грейсонов.
Ellos lo relacionarán con la noche en que Lee golpeó a Jack, reforzando su posición como matón de la familia Grayson.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Está bien.
Вы должны увидеть его статус в Фейсбуке или как там его.
Tendrías que ver su estado en Facebook.
Рис стало хуже, значительно хуже, поэтому меняется его статус.
Rhys ha empeorado, mucho peor, por lo que su condición ha cambiado.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
* Y nos arrastramos, entrelazados *
Да, мы следили за ним некоторое время. Однако центральный компьютер определил его статус как "жирный и неинтересный". Поверьте мне, он вовсе не жирный и не неинтересный.
Oh sí, le hemos rastreado durante un tiempo pero la computadora central designó su status y gordura créame, él no está gordo ni es poco importante.
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
En febrero de 1968 la ciudad de Carson se incorporó y desde entonces se la conoce por ser una de las poblaciones con mayor crecimiento en la zona sur de California, con una población de unas 82.000 personas y un volumen de negocio estimado en 350 millones, sin impuestos sobre propiedades.
Как я уверена, Вы согласитесь, статус мистера Уэллса... как прокурора, делает его мишенью.
Estoy segura de que Ud. sabe en que el estado del Sr. Wells como fiscal lo transforma en objetivo.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Consejo para su descarga :
Мы решили не пересматривать статус Плутона, потому что не узнали о нем ничего нового, что бы делало его менее интересным.
No reconsideramos el estatus de Plutón porque hubiéramos aprendido nada nuevo sobre él que lo hiciera menos interesante.
Статус не имеет значания, так как его просто нет.
El "estado" no hace nada porque no hay "estado".
≈ го статус знаменитости дал ему власть и, когда он сказал, что ненавидит идею квантового скачка возникшую из ничего - его слушали.
Su status de celebridad le dio el poder así que cuando dijo que las odiadas ideas como el salto cuántico parecían arrancadas de la nada, la gente lo escuchó.
≈ го обретенный статус знаменитости означал, по его мнению, возможность привлечь деньги дл € научных исследований.
Su nuevo status de celebridad significó muchas facilidades para encontrar financiamiento para sus investigaciones.
- какой его неврологический статус?
- Bien, ¿ cuál es su estado neurológico?
И даже поставил в Facebook статус "Шелдон Купер хочет, чтобы Пенни оставила его в покое".
Hasta cambié mi estado en Facebook a "Sheldon Cooper desea que Penny lo deje tranquilo."
Его официальный статус был окутан тайной.
Su ideología oficial era un misterio. Nos.. nos...
После того, как ты прогнешься под кого-то ты потеряешь свой статус мужчины и никогда не вернешь его назад.
Si te vuelves sumiso, pierdes tu estatus... -... y no lo recuperas.
Да, окей, так почему бы тебе не взять свой научно-ярмарочный статус большого ученого и не засунуть его себе в задницу?
- Ay, viejo. - Bueno, ¿ por qué no tomas tu estatus de académico nacional de feria de ciencias y te lo metes al trasero?
Я только что изменила свой статус отношений но ты должен подтвердить его в своём профиле.
Acabo de cambiar el estatus de mi relación, pero debes aceptarlo en el tuyo.
Уверен, что вам следует иметь его,... учитывая ваш статус.
Estoy muy seguro de que debería tenerlo considerando quién es usted.
Смотрите. Вы просто не проверили его текущий статус.
Aquí, miren aquí.
Его потенциальная угроза для статус кво заставила нас... обсудить вопрос.
Puede dañar el equilibrio que teníamos, bueno conversando.
Его шея не ригидная, и его психический статус в порядке.
Su cuello no está rígido, y su estado mental es normal.
Каков сейчас его рабочий статус?
¿ En qué situación se encuentra ahora?
Предполагаю, что статус его такой : пациенту стало хуже.
Asumo que el estado es : el paciente está empeorando.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
- Похоже, что Главный Прокурор округа Кук будет главным в расследовании стрельбы, учитывая его высокий статус.
- Ha venido el abogado del estado, se hará cargo de la investigación del atentado, dado su alto perfil.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
BEST WATCHED USING OPEN SUBTITLES MKV PLAYER
И правда, скрывающаяся за иллюзией, становится очевидной Внимание! Его статус : идёт перевод
Y la verdad detrás de la ilusion será revelada.
Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : перевод редактируется
Mejor visto usando Open Subtitles MKV Player
Я не знаю, статус его не видел, так как он покинул свой пост несколько часов назад
No sé su estado no había visto desde que dejó su cargo hace unas horas
Его статус : идёт перевод Переводчики : kat _ translate, Lyubitchkina, dampil _ skiff, teemon deadboy, Nurgaliyev, shy77, Usually Lelbka, romann _ 73, FunDasha
TaMaBin nowvoyager Sincronización : cFerx
У Эйдена Хойнса и его супруги Фрейи Гарднер, младшего министра образования, уже заслужившей статус восходящей звезды, двое детей.
Aiden Hoynes y su esposa, Freya Gardner, Ministra de Educación y una estrella en ascenso en su propio derecho, tienen dos hijos pequeños.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус : идёт перевод
Presentado por RATABBOY

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]