Еще двое Çeviri İspanyolca
577 parallel translation
Со мной еще двое ребят.
Tengo a dos chicos fuera.
- Тальен! Еще двое суток - и во Франции объявится диктатор!
En 48 horas Francia tendrá un dictador.
- Меня уже от этого тошнит. Сразишь одного, а еще двое на тебя набросятся.
Matas a un enemigo y otro ocupa su lugar.
Вошли еще двое. 9.
Entran 2 más. 9.
У тебя нет шанса. С Бэйли еще двое.
No tienes ninguna oportunidad, Doc.
Но еще двое остались в машине.
- Pero hay más en el coche.
еще двое спустились в акведук.
Los otros dos son hasta el acueducto.
Еще двое, Джон и Сьюзан приспокойненько ждут тебя в лаборатории.
Los otros dos, hombre, John y su hija Susan, que inocentemente espera el laboratorio.
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
Mi ayudante y dos más, muertos, siete heridos.
- Теперь еще двое. Они отступают.
- Se están retirando.
Там еще двое выживших.
Los otros dos de nosotros que sobrevivieron.
- Я... это я... А то слепец, который меня носит и еще двое спасшихся.
Soy yo y aquel es el ciego que me carga.
Еще двое были захвачены сегодня.
Dos más fueron capturados hoy.
Раньше рабочий сам клал кирпич, а теперь ему еще двое помогают.
Antes el albañil trabajaba solo y ahora le ponen dos ayudantes.
Там еще двое осталось.
Quedan dos más.
Еще двое заболели тем же. Мужчина и женщина.
Hay dos personas mas enfermas.Un hombre y una mujer.
Еще двое умерли.
Dos mas han muerto.
Еще двое.
¡ Hay dos más!
Погиб старшина и еще двое, семеро раненых.
Mi asistente y dos muertos, siete heridos.
- Еще двое?
- Dos mas, ¿ eh?
Кроме вас еще двое.
Dos más hacia allá.
Она пробудет здесь еще двое суток.
Quiero que se quede aquí 48 horas.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое... и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
También dicen que mataba a prisioneros atándolos a pares y tirándolos al mar para ahorrar comida y munición. - Pero yo no me lo creo.
Сколько у вас ещё жильцов? Двое.
- ¿ Cuántos huéspedes más tiene?
Ещё двое :
Dos más.
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
¿ Dices que participan en el negocio, pero que no sabremos quiénes son?
Ещё двое забирают деньги. Они тоже вооружены.
Otros dos entran a recoger la pasta.
{ C : $ 00FFFF } Её охранял старый солдат и ещё двое.
No deben dejarlos escapar. Recuerden bien lo que les voy a decir.
{ C : $ 00FFFF } Вы двое несёте по 30 кан каждый. { C : $ 00FFFF } Я несу 40... Двое женщин - это ещё 20... { C : $ 00FFFF } Что?
Ustedes llevan 20 kilos cada uno yo 30 y la chica 10.
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
No se puede evitar que haya un jefe en la ciudad. Pero que haya dos no es bueno.
Альфредо, у меня ведь ещё двое.
Alfredo, yo tengo otros dos.
Ещё двое?
¿ Otros dos?
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
¿ No podemos hablar de otra cosa?
Их все еще только двое против четверых.
Todavía hay sólo dos de ellos contra cuatro.
Здесь двое, и комната для еще одного.
Esos son dos, y espacio para uno más. Aquí!
Я и ещё двое взрослых.
Si me llevas, te lo mostraré.
С этим я еще раз поговорю через двое суток.
Antes de que salga en 48 horas volverá a comentárselo.
Еще с тех пор, как мы были детьми, нас только двое.
Desde niños, siempre estuvimos solos.
Но у меня осталось ещё двое.
Pero tuve dos mas.
Ещё я хотел сказать : двое дружков Зазона пришли ко мне в мастерскую и разбили витрину.
También quería contarte que dos amigos de Razon vinieron a tirar bolas de petanca contra la relojería.
Двое, и я хотел бы их ещё увидеть.
Tengo 2 y me gustaría volver a verlos.
А вы, двое счастливчиков, очень скоро погибнете в гигантском взрыве, какого еще не видела эта солнечная система.
Vosotros dos sois unos privilegiados especiales. Estáis a punto de morir en la mayor explosión nunca vista en este sistema solar.
Двое умерли, и ещё про этого чёртова Эрикссона никто ничего не знает.
Dos están muertos, y no puedo localizar al tipo llamado Eriksson.
Я знаю, что двое из твоих последователей еще живы :
Sé que hay otros dos...
Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
Ahora, escucha. Voy a trabajar un poco más con George,... tú llévalo a la Sala de la Coronación, que lo coronen,... y mientras él está gobernando el país, vosotros 2 encontráis al verdadero príncipe.
А эти двое мечтали разбежаться ещё до бракосочетания.
Estos piensan en separarse inclusive antes de casarse.
Со мной в машине еще двое, шериф Рассел.
Estoy en la patrulla 2 con el Sheriff Russell.
Тут еще было двое слепых.
Había otras dos personas ciegas que estaban aquí.
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
- Vean si quedó alguien.
Двое его сообщников все еще на свободе.
Sus dos cómplices aún andan sueltos.
- Ещё двое - сюда.
Otro par de hombres aquí, en los...
двое 767
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
двое детей 158
двое мужчин 93
двоеточие 21
двое из них 27
двое против одного 42
двое на одного 16
двое людей 25
двое мертвы 20
двое погибших 16
еще два 50
ещё два 41
еще две минуты 17
еще до того 141
ещё до того 109
еще две 29
ещё две 17
еще далеко 24
еще долго 32
еще дальше 22
ещё два 41
еще две минуты 17
еще до того 141
ещё до того 109
еще две 29
ещё две 17
еще далеко 24
еще долго 32
еще дальше 22