English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Еще двое

Еще двое Çeviri İspanyolca

577 parallel translation
Со мной еще двое ребят.
Tengo a dos chicos fuera.
- Тальен! Еще двое суток - и во Франции объявится диктатор!
En 48 horas Francia tendrá un dictador.
- Меня уже от этого тошнит. Сразишь одного, а еще двое на тебя набросятся.
Matas a un enemigo y otro ocupa su lugar.
Вошли еще двое. 9.
Entran 2 más. 9.
У тебя нет шанса. С Бэйли еще двое.
No tienes ninguna oportunidad, Doc.
Но еще двое остались в машине.
- Pero hay más en el coche.
еще двое спустились в акведук.
Los otros dos son hasta el acueducto.
Еще двое, Джон и Сьюзан приспокойненько ждут тебя в лаборатории.
Los otros dos, hombre, John y su hija Susan, que inocentemente espera el laboratorio.
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
Mi ayudante y dos más, muertos, siete heridos.
- Теперь еще двое. Они отступают.
- Se están retirando.
Там еще двое выживших.
Los otros dos de nosotros que sobrevivieron.
- Я... это я... А то слепец, который меня носит и еще двое спасшихся.
Soy yo y aquel es el ciego que me carga.
Еще двое были захвачены сегодня.
Dos más fueron capturados hoy.
Раньше рабочий сам клал кирпич, а теперь ему еще двое помогают.
Antes el albañil trabajaba solo y ahora le ponen dos ayudantes.
Там еще двое осталось.
Quedan dos más.
Еще двое заболели тем же. Мужчина и женщина.
Hay dos personas mas enfermas.Un hombre y una mujer.
Еще двое умерли.
Dos mas han muerto.
Еще двое.
¡ Hay dos más!
Погиб старшина и еще двое, семеро раненых.
Mi asistente y dos muertos, siete heridos.
- Еще двое?
- Dos mas, ¿ eh?
Кроме вас еще двое.
Dos más hacia allá.
Она пробудет здесь еще двое суток.
Quiero que se quede aquí 48 horas.
А еще говорят, что он связывал заключенных по двое... и топил их, чтобы сэкономить боеприпасы, но я не верю.
También dicen que mataba a prisioneros atándolos a pares y tirándolos al mar para ahorrar comida y munición. - Pero yo no me lo creo.
Сколько у вас ещё жильцов? Двое.
- ¿ Cuántos huéspedes más tiene?
Ещё двое :
Dos más.
То есть, в деле будут ещё двое, но мы не знаем, кто они.
¿ Dices que participan en el negocio, pero que no sabremos quiénes son?
Ещё двое забирают деньги. Они тоже вооружены.
Otros dos entran a recoger la pasta.
{ C : $ 00FFFF } Её охранял старый солдат и ещё двое.
No deben dejarlos escapar. Recuerden bien lo que les voy a decir.
{ C : $ 00FFFF } Вы двое несёте по 30 кан каждый. { C : $ 00FFFF } Я несу 40... Двое женщин - это ещё 20... { C : $ 00FFFF } Что?
Ustedes llevan 20 kilos cada uno yo 30 y la chica 10.
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
No se puede evitar que haya un jefe en la ciudad. Pero que haya dos no es bueno.
Альфредо, у меня ведь ещё двое.
Alfredo, yo tengo otros dos.
Ещё двое?
¿ Otros dos?
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
¿ No podemos hablar de otra cosa?
Их все еще только двое против четверых.
Todavía hay sólo dos de ellos contra cuatro.
Здесь двое, и комната для еще одного.
Esos son dos, y espacio para uno más. Aquí!
Я и ещё двое взрослых.
Si me llevas, te lo mostraré.
С этим я еще раз поговорю через двое суток.
Antes de que salga en 48 horas volverá a comentárselo.
Еще с тех пор, как мы были детьми, нас только двое.
Desde niños, siempre estuvimos solos.
Но у меня осталось ещё двое.
Pero tuve dos mas.
Ещё я хотел сказать : двое дружков Зазона пришли ко мне в мастерскую и разбили витрину.
También quería contarte que dos amigos de Razon vinieron a tirar bolas de petanca contra la relojería.
Двое, и я хотел бы их ещё увидеть.
Tengo 2 y me gustaría volver a verlos.
А вы, двое счастливчиков, очень скоро погибнете в гигантском взрыве, какого еще не видела эта солнечная система.
Vosotros dos sois unos privilegiados especiales. Estáis a punto de morir en la mayor explosión nunca vista en este sistema solar.
Двое умерли, и ещё про этого чёртова Эрикссона никто ничего не знает.
Dos están muertos, y no puedo localizar al tipo llamado Eriksson.
Я знаю, что двое из твоих последователей еще живы :
Sé que hay otros dos...
Теперь слушайте, я сейчас еще немного поработаю над Георгом, вы доставите его в зал для коронации, его коронуют, и пока он правит страной, вы двое сможете найти настоящего принца.
Ahora, escucha. Voy a trabajar un poco más con George,... tú llévalo a la Sala de la Coronación, que lo coronen,... y mientras él está gobernando el país, vosotros 2 encontráis al verdadero príncipe.
А эти двое мечтали разбежаться ещё до бракосочетания.
Estos piensan en separarse inclusive antes de casarse.
Со мной в машине еще двое, шериф Рассел.
Estoy en la patrulla 2 con el Sheriff Russell.
Тут еще было двое слепых.
Había otras dos personas ciegas que estaban aquí.
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
- Vean si quedó alguien.
Двое его сообщников все еще на свободе.
Sus dos cómplices aún andan sueltos.
- Ещё двое - сюда.
Otro par de hombres aquí, en los...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]