Ждите снаружи Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Ждите снаружи.
Esperen fuera.
Вы ждите снаружи.
Ustedes esperen allá afuera, ¿ bueno?
Ждите снаружи, в коридоре.
- No. Esperad fuera en el pasillo.
Ждите снаружи - я принесу вам еду.
Espera fuera. Te traeré comida.
Ждите снаружи
Espera fuera
Ждите снаружи, пока не услышите сигнал.
Esperen afuera hasta que les dé la senal.
"Ждите снаружи. Сначала подготовим пациента."
"Esperad fuera hasta que la paciente esté lista."
НС-5, ждите снаружи.
NS-5, aguarden afuera.
Ждите снаружи.
Espera afuera.
А вы ждите снаружи.
Esperen fuera.
Пожалуйста ждите снаружи. - Да...
Por favor espere afuera.
Мэм, ждите снаружи.
Señora, espere afuera.
Пожалуйста, ждите снаружи.
Por favor, esperen afuera.
Ждите снаружи.
Aguarde fuera.
Ждите снаружи. Здесь не место сборищ.
George, saliste en el periódico.
Ждите снаружи, если хотите.
Ustedes pueden esperar aquí si quieren.
Вы парни, ждите меня снаружи...
Oigan, espérenme afuera.
Ждите снаружи.
Denle oxígeno.
Хорошо, все, берите портфели и ждите меня снаружи.
De acuerdo, que todo el mundo coja sus mochilas y se encuentre conmigo delante.
Вы, парни, ждите снаружи.
Vosotros esperad fuera.
Ждите нас снаружи. - Нет, нет!
- Sólo espera afuera por nosotros.
Ждите меня снаружи.
Espérenme allá abajo.
Ждите меня снаружи!
¡ Espérenme fuera!
снаружи 548
снаружи холодно 19
ждите меня 31
ждите 429
ждите меня здесь 48
ждите меня там 20
ждите здесь 372
ждите тут 17
ждите там 25
ждите моей команды 20
снаружи холодно 19
ждите меня 31
ждите 429
ждите меня здесь 48
ждите меня там 20
ждите здесь 372
ждите тут 17
ждите там 25
ждите моей команды 20