English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Жена сказала

Жена сказала Çeviri İspanyolca

394 parallel translation
В темноте, и моя жена сказала, что она сейчас вернется...
En la oscuridad, y mi mujer dijo que volvía enseguida...
Ваша жена сказала нам, где вас найти.
Su mujer nos ha dicho dónde encontrarle.
Жена сказала вам, что я - невротик?
- Les diría que soy un neurótico.
Когда моя жена сказала мне, что ждет ребенка это был самый счастливый момент в моей жизни.
El momento más feliz de mi vida fue cuando supe... que mi esposa tendría un hijo.
Перед самой смертью моя жена сказала :
Justo antes de morir mi esposa dijo...
Его жена сказала, что эта дверь была закрытой.
Su esposa dijo que esta puerta estaba cerrada con llave.
Моя жена сказала, что её предупреждали.
Mi esposa dijo que había sido prevenida.
Ваша жена сказала мне поговорить с Вами. Может быть, Вы мне поможете.
Su esposa me dijo que le pidiera ayuda.
Моя жена сказала мне, что она бывает здесь каждый понедельник.
Mi mujer me ha dicho que ella venía aquí todos los lunes.
А ваша жена сказала, что их нужно выпустить.
Tu mujer dijo que deberían dejarlas libres.
- Его жена сказала, это было больше, чем одна ночь
Su mujer dijo que fue mas de una noche.
- Как я слышал, как раз когда он собирался признаться... его жена сказала ему, что у нее была интрижка
La forma en que lo escuché, es que se lo dijo como si quisiera confesarse... y ella le dijo que tambien había tenido una aventura.
Когда его жена сказала, что он псих, я подумал :
Al hablar de su locura, su esposa me dio una idea.
Жена сказала, что ты сделал шаг по направлению к Дарен.
Me dijo mi esposa que te tiraste un lance con Darien.
Его бывшая жена сказала, что ей все равно где будут похороны.
Sus primos no quieren hacerse cargo.
Твоя жена сказала ему, что я её дядя.
Tu mujer le hizo un lavado de cerebro, le hizo creer que soy su tío.
Ваша жена сказала мне, что считает Мясника пришельцем.
Pues, su esposa dijo que cree que El Carnicero es extraterrestre.
Моя жена сказала мне что-то подобное на прошлой неделе.
Mi esposa me dijo algo parecido la semana pasada.
Его жена сказала это?
¿ Su esposa dice eso?
Позвонила моя жена и сказала поскорее приехать домой.
Mi esposa llamó y dijo que fuera a casa rápido.
Как сказала ваша жена, вы кладезь человеческих достоинств.
Por lo que me ha contado su mujer, es un catálogo de virtudes.
То есть вы знаете лишь то, что сказала ваша жена, не так ли?
Lo que sabe del asunto es lo que le dijo su esposa, ¿ no?
Когда жена директора школы подарила тебе тот серебряный чайник, она сказала то же, что говорила всем преподавательским жёнам - что ты должна быть всего лишь заинтересованным наблюдателем.
Cuando la mujer del director te regaló esa tetera de plata, te dijo lo que le dice a las esposas de todos los profesores. Debes ser sólo una espectadora comprensiva.
Разве то же самое не сказала его жена?
¿ No le dijo lo mismo la esposa del acusado?
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб?
¿ La mujer del acusado le mostró un cuchillo y le dijo que su esposo se había cortado la muñeca rebanando pan?
Сказала, что его жена пришла в себя в машине.
Le conté que su mujer había vuelto en sí en la ambulancia.
Но твоя жена сказала...
Pero si ella me ha dicho que...
Мне сказала жена президента.
Me lo dijo la mujer del presidente.
Жена мне все сказала!
¡ Mi esposa me lo contó todo!
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
¡ Espera! El profesor McCabe me llamó esta mañana. Trató de cobrar un pequeño cheque en la cuenta conjunta...
Жена Тайри сказала, что в этом корне что-то есть.
La esposa de Tyree dijo que había algo en la raíz.
Что моя жена тебе сказала. Дело скорее в том, чего она не сказала.
No es lo que me dijo, es lo que no dijo.
Жена гиганта сказала своей дочери снять мою одежду.
Pero ahí la hijita me mandó sacarme la ropa.
Это же сказала и моя жена, когда я ей сообщил, что ждал вас всю ночь.
Igual dirá mi mujer cuando le diga que he estado esperándote toda la noche.
Что бы сказала жена, увидев нас?
- ¿ Qué diría mi mujer si nos viera?
Она сказала "жена".Ты услышал это, потому что это было сказано.
Dijo "boda". Ustedes la oyeron porque estaban allí.
Ваша жена вышла в город, сэр. Она сказала, что вернётся после обеда.
Su esposa ha salido temprano, señor ha dicho que volvería después de comer.
Я сказал, что ему никто не звонил, но моя жена мне только что сказала, что звонили.
Oh, lo siento, voy al médico tan a menudo. Le he dicho que no recibió ninguna llamada.
Это моя жена вам сказала? Да.
- Fue mi esposa quien te dijo eso?
Шеф, звонила ваша жена, она сказала,..
Jefe, su esposa llamó a la estación.
Друг Норы - жена торговца рыбой - сказала об этом.
Fue la mujer del pesero quien dijo.
Жена Фултона сказала, что это из-за меня.
La esposa de Fulton dice que fue mi culpa.
Я не могу не думать о том, что сказала бы моя жена, - если бы она увидела, что я делаю. - Почему?
No puedo evitar pensar en lo que diría mi mujer si me viera haciendo esto.
Твоя жена позвонила Франку и сказала ему, что отопления нет.
Tu esposa dice que cortaron la calefacción.
Ваша жена звонила и сказала, что вы хотели побыть здесь.
Su esposa llamó y dijo que Ud. quería quedarse aquí.
Жена Рено сказала, что нож взяли из ее комнаты. Подарок ее сына.
La esposa de Renauld dijo que habían cogido un abrecartas, un regalo de su hijo.
- Правда? - Так сказала его жена.
Lo dice su mujer.
Ваша жена так и сказала.
- Eso es lo que dijo su esposa.
Мне сказала жена сержанта.
Fue la esposa del sargento quien me lo dijo.
- Моя жена так сказала.
- Ella me lo aseguró.
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
Mi esposa encontró una recamarera Que dijo que había un hombre joven que concordaba con la descripción de Parks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]