Жена говорит Çeviri İspanyolca
243 parallel translation
Моя же жена говорит, что она ненавидела это место.
A mi mujer le dijo que odiaba este sitio.
Вот и моя жена говорит то же самое.
Mi esposa también decía eso.
Жена говорит, что без него никуда.
Mi esposa no sale a ningún lado sin esa heladera.
Его жена говорит, он вчера домой не пришел.
- ¿ Qué hay de la pinoteca?
А жена говорит, теперь весь квартал знать будет.
La mujer dice : "Ahora todo el barrio lo sabrá".
Жена говорит, что он уехал среди ночи, на какую-то встречу. Тебе еще не ясно?
Tu nena, su mujer, dijo que salió por la noche y fue a una reunión misteriosa.
Его жена говорит, что я вдохнула в это место немного жизни.
Ya sabes, su mujer dice que traigo algo de vida.
Его жена говорит, что поправился.
Su esposa dice que está mejor.
Обе рыдают. И жена говорит ему, что у них большая проблема.
Las dos están llorando y su mujer le dice que tienen un problemón.
Дочь в слезах убегает в свою комнату. А жена говорит, что их незамужняя 16-летняя дочь беременна.
Y la esposa le dice que la hija de 16 años, soltera, está embarazada.
Моя жена говорит, что это по-японски. Она прочитала это в журнале.
Mi mujer, leyó en la revista Parade, que la comida japonesa esta de moda.
- Моя жена говорит об этом долгие годы.
Mi esposa lleva años diciendo eso. En todos los cables, todas las ondas.
Моя жена говорит, у меня нет слуха. Вовсе нет.
Mi esposa dice que no tengo oído para la música.
Жена говорит, что, набрав код, она отключилась.
La esposa dice que no recuerda qué ocurrió después de meter el código.
Моя жена говорит, я не подхожу для службы.
Mi esposa dice que no estoy hecho para servir a un señor y no espera nada de mí.
А жена говорит : "Ты вечно меня поучаешь, как готовить, да как убираться..."
Me dices cómo cocinar... me dices cómo actuar y toda esa mierda- - "
Жена говорит, что у тебя засорился туалет.
Mi esposa me dice que su servicio está atascado.
А твоя жена говорит "Теперь ты знаешь каково это, засранец!"
Y tu esposa dice : "¡ ahora sabes cómo se siente, cretino!"
Его жена говорит, что он всё ещё здесь.
Según su esposa, sigue aquí.
Хорошо, сэр. Ваша жена на линии 672, говорит, это важно.
Sí, señor, y su mujer por la 672.
Как говорит моя жена : что такое жизнь без радостей?
Y, como dice mi mujer, ¿ qué sería de la vida sin un poco de diversión?
Знаете, что самое прекрасное в мире? Приходит мужчина домой, а жена ему говорит : "У нас будет ребенок".
Digo que lo mejor del mundo es que un hombre vuelva a casa y la mujer le diga :
Если это так, то, как говорит его жена, он сдует всю деревню
Si es como dice su mujer, hará volar a todo el pueblo.
Это говорит жена г-на Паркса.
Hola? Esta es la Sra. Ira Parks.
Слышали бы вы, что обо мне говорит моя жена!
Debes saber lo que mi esposa dice de mí.
"Он ложился в постель в дурном настроении, - говорит его жена".
" Solía ponerse de mal humor,'dice su esposa.
А что говорит его жена?
¿ Qué dice su esposa?
Моя жена говорит официанту :
He comido mejor en un petrolero.
Некто "А" говорит "Моя жена уехала в Индонезию",..
La persona A dice : "Mi esposa se ha ido a las Indias Orientales".
ћы стоим в вестибюле с Ёвелин Ћаплант, котора € говорит, что она - жена таинственного Ѕерни Ћапланта... ќ, всемогущий боже!
Estamos en el hotel con Evelyn LaPlante la esposa del misterioso Bernard LaPlante. Dios santo.
Можете ли вы понять, что говорит вам жена Альфонса?
¿ Comprendes lo que la mujer de Alphonse trata de decirte?
- Что твоя жена о тебе говорит?
¡ Frank, tú más que nadie, quiero que me entiendas!
- Говорит, что мне нужна жена.
- Y les dice que necesito una mujer.
Мы нашли девушку du jour, которая говорит, что жена зашла к нему... как раз перед смертью.
La chica del momento dice que la esposa lo fue a visitar justo antes de que muriera.
А моя жена говорит : "Нет, не останавливайся".
Y mi mujer dijo...
Моя жена не говорит по-французски, но я немного могу.
Mi mujer no habla francés, pero moi sí.
Она говорит, что она - жена преподобного Джона Хэйла.
Creo que podría ser la esposa del Reverendo John Hale, señor.
ќн и говорит, мо € жена така € стерва!
Y dice : " Mi esposa es un dolor de cabeza.
Да, я злой человек, моя жена так говорит, все считают меня злым.
- Sí, soy malo. También me lo dice Christine.
Жена ничего не говорит?
¿ Qué dice su esposa?
- Моя жена то же самое говорит.
- Eso dice mi mujer.
Боров говорит : "Моя жена - шлюха"?
"El cerdo dice : Mi esposa es una puerca".
Джон Свонбек Что говорит твоя жена, когда ты читаешь эти журналы?
¿ Qué piensa su esposa sobre leer revistas como ésas?
И тут моя жена говорит :..
Y mi mujer me dijo :
Моя жена много пьёт. Она говорит, что я...
Mi esposa bebe demasiado.
Моя жена тоже самое говорит.
Mi esposa me dijo lo mismo.
Звонит твоя секретарша. Говорит, что твоя жена срочно хочет с тобой поговорить.
Tu secretaria tiene a tu esposa en la línea.
Он говорит, что его жена стала уродкой?
Dile que fue destruida.
Ну, как говорит жена, хороший вопрос.
Como dice mi esposa, es buena pregunta.
Если жена Гавейна будет так красива, как он говорит, я буду проводить много времени у него в гостях.
Si la mujer sobre la que habla Gawain es tan hermosa como dice, pasaré mucho tiempo en la casa de Gawain.
Его жена вытолкала меня из автобуса, говорит :
Su mujer me echó del autobús de la gira.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорите потише 26
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40