English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Журнале

Журнале Çeviri İspanyolca

1,053 parallel translation
Отметьте в журнале.
Ponlo en el registro. ¿ OK?
Отметьте в журнале и сообщите мне.
Mantenga un registro y, hágamelo saber.
Сидя на скамье, я ждал, когда меня позовут служить родине. Я видел рисунок в журнале.
Esperamos a que nos inscriban para el servicio militar obligatorio.
- Это платье, которое вы показали мне в журнале
Este vestido es el que me mostró en aquella revista. Sí.
Эта история о баржах и пиратах может оказаться статьей в журнале.
Esa historia de los flotadores y los piratas podría ser una fachada.
Я прочел это в женском журнале.
Lo leí en una revista para mujeres.
Я по объявлению в журнале.
Vi su anuncio en la revista "Zorros y Lebreles"
Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте : еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран.
Un anónimo muy representativo ha expuesto ampliamente la tesis del más reciente conformismo en su espacio natural, es decir, en el semanario de la compañía de cómicos del electorado mitterrandista.
В "Нью-Йорк таймс", в "Правде", "Шпигеле", в журнале "Плейбой", наконец.
En el New York Times, el Pravda, el Der Spiegel, el Playboy.
Вы работаете в журнале Рамбаля-Коше?
Usted trabaja en la revista de Sr. Rambal-Cochet?
Расскажем о его приключениях в нашем журнале.
Hablaremos de las aventuras del Presidente todas las mañanas.
Я думаю, ему не нравилось лежать взаперти в этом старом журнале.
Creo que no le gustaba estar encerrado en esa revista vieja.
Вычитала в журнале.
Lo leí en McCall's.
Вот, как на журнале написано.
Sí, durante la 10 muestra de caballos.
Есть кое-что, что мы проглядели в этом журнале.
Mira de cerca la tapa. Perdimos otro detalle.
Знаешь эти фото северного сияния в журнале "Национальная география"?
¿ Recuerdas las fotos de la aurora boreal?
Я как-то читал в журнале : негритянки беременеют в 8 лет.
Leí en una revista que algunas niñas negras se casan a los 8 años.
Я просто сидел, просматривал раздел в журнале.
Estaba sentado ojeando la revista.
Последняя запись в его журнале :
Su último apunte fue :
Так сложилось, что я знакома с одним из редакторов поэзии в журнале Atlantic Monthly.
lt da la circunstancia de que yo estoy en condiciones de hablar con un editor de poesía en The Atlantic Monthly.
Значит, в вашем журнале нет работы для меня?
¿ Así que no hay trabajo para mí en su periódico?
Мы с тобой можем продолжать работать в этом журнале и делать то, что нужно, только если мы согласимся на икс мудрых компромиссов.
Usted y yo podemos llevar esta publicación y hacer lo que tengamos que hacer sólo si aceptamos X compromisos.
Да, я слышал о журнале Лайф.
he oído sobre la revista Life.
Гарри, твоё сообщение не зарегистрировано в журнале.
Harry, tu mensaje no está grabado.
- В журнале записано.
- Está en el registro.
Дежурный офицер, отметьте это в корабельном журнале.
Anótese en el diario.
Первая запись в журнале Волчьего Проекта.
Primer reporte para el proyecto ILupine.
Здесь я, получил $ 25 000 за годовой контракт в журнале.
Aquí estoy, con un contrato de 25.000 dólares anuales con una revista.
В этом журнале моя фотография.
En la revista hay una foto mía.
И после этого не было никаких записей в бортовом журнале.
No hay nada en los registros de la nave o en las grabaciones después de eso.
В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
Una revista lo ha publicado como la "gran compra".
Упомянуть Уэсли в бортовом журнале - справделиво, сэр.
Sería justo que mencionara a Wesley en el informe, señor.
Дадите автограф на журнале?
- ¿ Me firmas aquí? - Aquí.
По сути, ни о ком из приглашённых не писали в журнале "Вэнити Фэйр", кроме тебя.
Todos hemos salido en Vanity Fair, menos tú.
Я читал о них в журнале Время.
- Lo leí en el Time.
Впервые они были описаны Дэниелом Лэнгом в журнале "Нью-Йоркер" в 1969 году.
Lo sacó a la luz Daniel Lang, en la revista The New Yorker en 1969.
В апрельском выпуске 1962 года в журнале Jet была история под названием "Это не предатель."
En la revista Jet de abril de 1962 escribió un cuento titulado "No es un sueño".
Твой парень помещал объявления в журнале для одиноких?
Tu hombre puso un anuncio en una revista de contactos, ¿ no? En el New York Weekly.
Ты заплатил $ 300... за публикацию в журнале.
Te pules 300 dólares para poner el anuncio en la revista.
Это я в журнале прочитала.
Lo leí en una revista.
В Гарвардском медицинском журнале.
- ¿ En el Boletín médico?
Должно быть, она прочитала это в каком-то журнале.
Lo debió haber visto en alguna revista.
Фон Слонекер постоянно так поступает. Хотя Полли Перкинс - это, по сути, собирательный образ из нескольких реальных людей. Так иногда делают в журнале "Нью-Йорк".
Von Sloneker hace cosas así, aunque Polly Perkins es un combinado de personas reales, el New York Magazine lo hace.
Полли Перкинс - образ собирательный, как в журнале "Нью-Йорк".
Polly Perkins es un compuesto, el New York Magazine lo hace.
Вы также отрицаете, что расписались в этом журнале?
¿ También niega usted haber firmado en este registro?
- Да, в журнале "Соруш".
- Sí, para la revista Sorush.
Нет, нет, здесь ничего. Хм, Вы лучше отметить это в журнале, Таня.
No, no, no hay nada aquí.
В журнале Тайм.
En la revista Time.
Я прочёл это в журнале.
Acabo de leer en una revista que según un médico... todos queremos conseguir...
Так пишется в журнале.
Eso es lo que dice la revista.
- Прочитал в журнале.
Lo leí en una revista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]