English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Забыл

Забыл Çeviri İspanyolca

13,574 parallel translation
Да, Чарльз утром забыл свой шарф дома.
Sí, Charles olvidó la suya esta mañana.
Думаю, он специально его забыл.
Creo que lo hizo a propósito.
Да, я специально забыл шарф дома.
Digamos que sin duda lo hice a propósito.
Забыл пристегнуться.
Me olvidé de ponerme el cinturón.
Я совсем забыл об этом.
Vaya, me había olvidado completamente de eso.
Да, один раз я о тебе забыл, но я за это извинился.
Y, sí, nos olvidamos de ti una vez... pero ya te lo he compensado.
Я кое-что забыл дома, поэтому я...
Me he olvidado algo en casa. Voy a...
Ты кое-что у меня забыл.
Algunas, cosas que dejaste.
Даже случайных людей, о которых ты давно забыл.
Alguien a quien conociste en conferencias de las que ni te acuerdas.
Обожаю этот ритуал, Когда Том забывает о дне рождения Ребекки. А ты забываешь, что Том о нем забыл.
Me encanta este ritual anual donde Tom olvida el cumpleaños de Rebecca... y tú olvidas que Tom olvida el cumpleaños de Rebecca.
Он не совсем забыл...
Se acordó.
Он забыл, что есть я.
Pero no me ha tenido en cuenta a mí.
Я забыл про племянников.
Yo... ah, he olvidado a mis sobrinos.
Вчера ты забыл.
Ayer olvidaste una.
В любом случае, сейчас он об этом уже забыл, но ему хотелось бы, чтобы то фальшивое завещание было уничтожено.
De todos modos, seguramente lo ha olvidado en estos momentos y querría que ese falso testamento fuera destruido.
- А ты что здесь забыл?
¿ Y tú por qué participas?
- Ты что здесь забыл, дебил?
¿ Qué haces aquí?
- Какого хрена ты забыл у меня дома?
¿ Qué diablos haces en mi casa?
Совсем забыл. Но это был единственный раз.
Es la única vez que he ido.
Забыл свою куртку.
Yo... Te olvidaste el saco.
Я забыл включить сигнализацию.
Olvidé poner la alarma.
Ах, да, вот так, я знаю, я забыл только.
Gracias, lo había olvidado. Es muy amable por su parte.
Забыл, когда последний раз клевало.
No puedo conseguir que piquen ni aunque me fuese la vida en ello.
- Ты кто? И что забыл у меня дома?
¿ Quién es?
- Тодд Фрешетт, ты что здесь забыл?
¡ Todd Frechette! ¿ Qué haces aquí?
- Ладно! Тише ты! - Ты что здесь забыл?
¿ Qué haces aquí?
Скажешь, что забыл, был в замешательстве... Сочини все, что хочешь.
Usted le dice que se le olvidó, que estaba nervioso invéntese lo que quiera.
Я забыл взять воды.
Olvidé su agua.
Он уже забыл о тебе.
Él se olvidó de ti.
Я не забыл его.
Yo no lo he olvidado a él.
Диандра, проверь крышку топливного бака. Кажется, я забыл её закрыть.
Deandra, ¿ te importaría bajar y revisar el tapón del tanque de gasolina?
А что Греко забыл на "Скинемаксе"?
Vale, ¿ por qué Grieco aparece en una película erótica de Cinemax?
Но ты сбежал в самоволку, забыл о своих друзьях и о... я не забывал о Джобе.
Te largaste - y te olvidaste de tus amigos y de... - No me he olvidado de Job.
Постепенно я обо всем забыл.
Poco a poco, lo olvidé todo.
Сервер забыл напомнить о дне рождения?
¿ El servidor no envió el recordatorio para tu fiesta de cumpleaños?
Послушай, я забыл...
Mira, olvidé...
Фу, давно у тебя этот презик? Я не... Я не знаю, я про него забыл.
No. ¿ Desde cuándo tienes ese condón?
Боже мой, прости меня. Прос... я совершенно забыл о тебе.
Olvidé completamente que estabas ahí.
Офицер ещё молод, и сам не помнит, почему... забыл прикрепить пистолет к шнуру.
El joven agente en cuestión, por alguna razón, no había asegurado su arma al cinturón.
Ох, простите. Я забыл.
Oh lo siento. yo olvidó.
Забыл, вы не пьёте.
Lo olvidé, nada de alcohol.
Кроме того, ты забыл - я бессмертна.
Además, no se te olvide... Que soy inmortal.
Ты просто забыл.
Solo que no recuerdas.
Я умираю, ты забыл?
Me estoy muriendo, ¿ recuerdas?
- Я забыл, что у тебя есть парклет!
¡ Olvidé que tenías un parklet!
Простите, я забыл смыть.
Oye, siento no haber tirado de la cadena.
Прости, я забыл.
Se me olvidó, Rich.
Уже забыл?
¿ Se te olvidó?
А чего я забыл?
Y en cuanto al porqué...
Мак, а ты что забыл в суде?
Mac, ¿ qué haces aquí?
А что здесь забыл еврей-адвокат? Не еврей.
¿ Qué está haciendo aquí el abogado judío?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]