English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заплати

Заплати Çeviri İspanyolca

464 parallel translation
- Заплати мне.
- Págame.
- Сначала заплати.
- Cuando los pagues.
Правильно, Эллен, ты заплати.
Exacto, Ellen. Paga tú.
Конечно! Заплати ему!
Claro que sí.
- Заплати за нас.
- Paga la cuenta.
- Заплати в кассу вон там.
- Páguele al cajero allí.
- Сначала заплати!
¡ Páganos primero!
Сперва заплати... 4 анны.
Primero, mi paga... cuatro annas.
Заплати ему.
Ya está bien. Págale.
- Месье, мои деньги, пожалуйста. Заплати.
- Señor, mi dinero, por favor.
- Заплати ему $ 100, Ной.
- Págale los 100 $, Noah. - No seas tontorrón, Noah.
- Заплати мальчику за корову.
- Págale la vaca al muchacho.
- Сама заплати.
- Págalas tu misma.
Тогда заплати за меня.
Pues invítame a una.
Заплати, сволочь.
¡ Maldito imbécil!
Заплати, говорю.
Dije que me invites.
У меня нет мелочи. Заплати за такси.
No tengo suelto.
Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы.
Hojéelo camino a su casa y pague su contribución.
Роджер, заплати 2 доллара.
Paga la multa.
- Ладно, Осборн, заплати им.
- Osborne, págales.
- Заплати за меня! - Это достаточно,
La cobardía de Néfer ensalza tu grandeza.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь : если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Oye, oye, ahora comprendo todos los rodeos que has dado para llegar a esto, y te diré una cosa : si quieres piedras, ve a la cantera y págalas.
Заплати ему, на этот раз сделка была удачной.
- Págale. Esta vez hiciste un gran negocio.
Прежде заплати за комнату, или я вас всех вышвырну отсюда!
¡ Primero, págame la habitación o si no, os echaré a todos!
Теперь заплати и всё закончим.
Ahora paga y terminemos con esto.
- Сначала заплати за первую. Давай, плати.
Cuando hayas pagado éste.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Ragland, pon 10 centavos en el parquímetro por Serpico.
Заплати в кассу. Ты свободен.
- Paga La Boleta y Eres Libre.
Я цыганка! Королева кислоты! Заплати мне вперед
Soy la Gitana, la Reina del Ácido, págame antes de comenzar.
Bедь я цыганка! Королева кислоты! Заплати мне вперед
Pues soy la Gitana, la Reina del Ácido, págame antes de comenzar.
Заплати.
Hazlo.
Заплати за пиво.
Paga las cervezas.
- Заплати за это.
- Paga.
Юдале, заплати ему.
Huey, págale al hombre.
Говорит, большой счет за молоко ты заплати
There's a big milk bill he said I'd have to pay
- Заплати мужику.
- Págale al hombre.
Так, Манни, прокатись на ней, ладно? А там заплати чуваку. Потом бери такси и встречаемся на ипподроме, ладно?
Pruébalo y págale al tipo y ve en taxi al hipódromo.
Заплати ему.
Págale.
- Жалование заплати.
- No me has pagado.
Заплати.
-... o llamo a la policía. - Ocúpate de él.
Ганзи, заплати девочке.
Gantzy, tenemos que pagar a la niña.
Хочешь, чтоб я взялся за эту работу, заплати нормально.
Si quieres que haga esto, dame lo justo.
Я дам тебе подсказку : заплати алименты, и дело в шляпе.
Dijo que fue idea tuya volver al tribunal. No tengo más dinero.
- Заплати.
- Págame mi té.
Тогда заплати мне.
Págame.
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
Espere aquí. Págale al hombre y ven, Cupid. Y si viene un cowboy con sombrero blanco, dile que no estamos.
- Заплати, Андре.
- Págalos, André.
Заплати таксисту.
Paga el taxi.
Заплати парикмахеру, хорошо?
Ah, deja 25 centavos para el barbero, ¿ vale?
- Заплати долг.
Recoge tu paga.
Дикси, заплати!
¡ Qué sorpresa! ¡ Aún te domina!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]