Заплати Çeviri İspanyolca
464 parallel translation
- Заплати мне.
- Págame.
- Сначала заплати.
- Cuando los pagues.
Правильно, Эллен, ты заплати.
Exacto, Ellen. Paga tú.
Конечно! Заплати ему!
Claro que sí.
- Заплати за нас.
- Paga la cuenta.
- Заплати в кассу вон там.
- Páguele al cajero allí.
- Сначала заплати!
¡ Páganos primero!
Сперва заплати... 4 анны.
Primero, mi paga... cuatro annas.
Заплати ему.
Ya está bien. Págale.
- Месье, мои деньги, пожалуйста. Заплати.
- Señor, mi dinero, por favor.
- Заплати ему $ 100, Ной.
- Págale los 100 $, Noah. - No seas tontorrón, Noah.
- Заплати мальчику за корову.
- Págale la vaca al muchacho.
- Сама заплати.
- Págalas tu misma.
Тогда заплати за меня.
Pues invítame a una.
Заплати, сволочь.
¡ Maldito imbécil!
Заплати, говорю.
Dije que me invites.
У меня нет мелочи. Заплати за такси.
No tengo suelto.
Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы.
Hojéelo camino a su casa y pague su contribución.
Роджер, заплати 2 доллара.
Paga la multa.
- Ладно, Осборн, заплати им.
- Osborne, págales.
- Заплати за меня! - Это достаточно,
La cobardía de Néfer ensalza tu grandeza.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь : если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Oye, oye, ahora comprendo todos los rodeos que has dado para llegar a esto, y te diré una cosa : si quieres piedras, ve a la cantera y págalas.
Заплати ему, на этот раз сделка была удачной.
- Págale. Esta vez hiciste un gran negocio.
Прежде заплати за комнату, или я вас всех вышвырну отсюда!
¡ Primero, págame la habitación o si no, os echaré a todos!
Теперь заплати и всё закончим.
Ahora paga y terminemos con esto.
- Сначала заплати за первую. Давай, плати.
Cuando hayas pagado éste.
Регланд, заплати за парковку для Серпико.
Ragland, pon 10 centavos en el parquímetro por Serpico.
Заплати в кассу. Ты свободен.
- Paga La Boleta y Eres Libre.
Я цыганка! Королева кислоты! Заплати мне вперед
Soy la Gitana, la Reina del Ácido, págame antes de comenzar.
Bедь я цыганка! Королева кислоты! Заплати мне вперед
Pues soy la Gitana, la Reina del Ácido, págame antes de comenzar.
Заплати.
Hazlo.
Заплати за пиво.
Paga las cervezas.
- Заплати за это.
- Paga.
Юдале, заплати ему.
Huey, págale al hombre.
Говорит, большой счет за молоко ты заплати
There's a big milk bill he said I'd have to pay
- Заплати мужику.
- Págale al hombre.
Так, Манни, прокатись на ней, ладно? А там заплати чуваку. Потом бери такси и встречаемся на ипподроме, ладно?
Pruébalo y págale al tipo y ve en taxi al hipódromo.
Заплати ему.
Págale.
- Жалование заплати.
- No me has pagado.
Заплати.
-... o llamo a la policía. - Ocúpate de él.
Ганзи, заплати девочке.
Gantzy, tenemos que pagar a la niña.
Хочешь, чтоб я взялся за эту работу, заплати нормально.
Si quieres que haga esto, dame lo justo.
Я дам тебе подсказку : заплати алименты, и дело в шляпе.
Dijo que fue idea tuya volver al tribunal. No tengo más dinero.
- Заплати.
- Págame mi té.
Тогда заплати мне.
Págame.
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
Espere aquí. Págale al hombre y ven, Cupid. Y si viene un cowboy con sombrero blanco, dile que no estamos.
- Заплати, Андре.
- Págalos, André.
Заплати таксисту.
Paga el taxi.
Заплати парикмахеру, хорошо?
Ah, deja 25 centavos para el barbero, ¿ vale?
- Заплати долг.
Recoge tu paga.
Дикси, заплати!
¡ Qué sorpresa! ¡ Aún te domina!
заплатил 60
заплатить 41
заплатила 17
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплати ему 40
заплатят 18
заплатить 41
заплатила 17
заплатите 62
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплатит 17
заплати мне 22
заплати ему 40
заплатят 18