Защищайся Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
- Защищайся, де Браси!
- ¡ Defiéndete, De Bracy!
Защищайся!
¡ Vamos!
Защищайся!
Defiéndase.
Защищайся, я не буду с тобой нянчиться.
No andaré con tonterías.
- Защищайся!
¡ Defiéndete!
- Заткнись и защищайся.
- Calla y defiéndete.
Я не хочу, предательски убить тебя, Маркус. Защищайся.
No quiero matarte a traición, Marco, defiéndete.
- Хотя бы защищайся.
- ¡ Defiéndase al menos!
Защищайся.
Eso es. Las manos arriba.
- Защищайся, козел!
- ¡ Pégale, imbécil!
Защищайся!
No esta mal.
Защищайся, Лявирон! ... Трус!
¡ En guardia, Laviron!
Пилу, Пилу, Пилу. Защищайся, Дюбоннэ, защищайся!
En garde, Du Bonnet.
Защищайся копьем!
¡ Mantén la lanza en alto!
- Бери свой початок. Защищайся!
- Escoge tu mazorca. ¡ En garde!
Защищайся. Давай же!
En guardia.
( исп ) А ну, защищайся, трус!
Vamos. ¡ Defiéndete, cobarde!
Защищайся!
¡ Defiéndete!
- Давай, защищайся!
Prepárate.
- Если ты останешься, то защищайся.
Oye, si vas a seguir ahí al menos creo que debes protegerte mejor.
Давай, папа, защищайся.
¡ Bien, bien! . Te pones en defensiva.
Защищайся!
¡ Pelea, pelea, pelea, pelea, pelea!
Защищайся!
- ¡ En guardia!
Защищайся!
¡ En guardia!
Защищайся, Ворф!
¡ Defiéndete, Worf!
Ты нас обманул недавно, но больше такого не случится. Защищайся!
Nos pillaste bien el otro día, pero esta vez, ¡ no será lo mismo!
- Защищайся [по Франц]
- ¡ En guardia!
- Если тебе не понравится ритм вопросов, используй Кубок Райдера. Защищайся. - Да.
Cuando no te guste el ritmo de las preguntas y respuestas usa la Copa Ryder, ok?
- Ты вернёшь мне мои деньги. Защищайся!
Devuélveles su dinero o- - ¡ En garde!
Давай, защищайся.
Ponte en guardia, ahora.
- Защищайся, а то брюхо вспорем! - Я не женюсы
- O te atravieso!
Если атакуешь - атакуй! Защищайся! Приготовиться!
Aceleren, atajo de mariquitas!
Защищайся! Атакуй!
Uno, dos!
- Защищайся!
¡ Las veréis conmigo!
"Защищайся!" - крикнул он... и бросил шейху меч.
"Defiéndete," gritó Hub. Y le arrojó una espada al jeque.
Защищайся!
Defiéndete.
Защищайся и попробуй меня ударить!
¡ Respóndeme y golpéame entonces!
Защищайся.
Defiéndete.
Защищайся, Джимми!
¡ Sal de ahí, Jimmy!
- Защищайся!
- ¡ En garde!
Защищайся!
¡ Defensa!
Что, ты говоришь? - Защищайся!
¿ Pero qué estás diciendo?
Оставайся в своём лесу, храни зелень своих деревьев, защищай своих друзей.
Quédate en tu bosque y mantén tus árboles verdes y protege a tus amigos.
Защищайся, нищий!
¡ Desenvaina, ronin mendigante!
Лучше защищайся!
Nada más pelea.
Защищайся!
- En guardia!
Защищайся
¡ Lucha por tu vida!
Защищайся! Атакуй!
, vamos, con nervio!
Защищайся!
Ven a buscarme.
Защищайся!
¡ Desenfunda!
Ты оставайся здесь и защищай мое сердце.
Tú quédate aquí y protege mi corazón.
защищать 60
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать его 21
защищать людей 23
защищать вас 17
защищать их 18
защищая меня 25
защищать меня 27
защищаться 17
защищать тебя 41
защищайтесь 45
защищать его 21
защищать людей 23
защищать вас 17
защищать их 18
защищая меня 25