Земляника Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Это земляника со сливками.
- Es "crème de fraises".
Эта земляника из леса.
Las fresas.
В меню на завтра свежая форель с топлёным маслом и земляника.
El menú de mañana, trucha fresca con mantequilla derretida y fresas salvajes.
Но это земляника, и она растет на земле.
Las fresas crecen en el suelo.
Сладким, как земляника.
Como las fresas.
Мармелад, земляника с рикоттой. ( СТЕНАНИЯ )
Azufaifos, bayas de madroño..... blanqueadas con ricota
Настоящая шведская земляника.
Auténticas fresas suecas.
Просто вдумайся : настоящая шведская земляника.
¿ Te das cuenta? Auténticas fresas salvajes suecas.
Виноград, земляника, дыня, мята.
Uva, fresa, sandia, menta.
Брусника, говорит Земляника : клиентка вошла. Земляника, ко мне!
Aqui el Pinzón, aqui el Pinzón, la cliente ha pasado.
- Малина, земляника. - Земляника, клюква.
- De fresa con grosellas.
это земляника?
¿ Es de fresa?
"Башмачок, нам нужна земляника!"
Es mi respuesta para todo. Soy fanático de él.
- Дикая земляника.
- Es una fresa salvaje.
Французкие тосты, взбитые сливки, свежая земляника.
Tostadas, nata montada, fresas frescas.
У меня есть земляника.
Tengo fresas.
Есть земляника, шоколад и ваниль.
De fresa, chocolate y vainilla.
Земляника. Помнишь этот запах?
Fresas. ¿ Recuerdas este olor?
Земляника поспела, а те, кто предпочитает сидеть в помещении, могут так и поступить.
Las fresas están maduras, y también pueden sentarse dentro de casa.
Ты заметил, что Кайли пахла как земляника?
¿ Te diste cuenta de que Kylie olía a fresas?
Да и все равно они будут пахнуть как земляника.
Además, todavía huele a fresa.
'Земляника, малина, лимонный пирог, как зовут твоего любимого? '
Fresas, frambuesas, tarta de limón, ¿ cómo se llama tu amor?
Растет среди крапивы земляника, прекрасно зреют сладкие плоды вблизи других, неблагородных ягод.
La fresa crece bajo la ortiga, y los frutos más sabrosos progresan y maduran mejor en la vecindad de los de más grosera especie.
Нам нужна земляника, яйца, Молоко, и.... Свечи.
Necesitamos fresas, huevos, leche, y... velas.
Дикая земляника не растёт здесь уже более 200 лет.
Las fresas salvajes no han crecido... alrededor de estas partes en más de 200 años.
Земляника ко мне! Бабёнка уезжает!
Pinzón vete pa acá, Pinzón vete pa acá la moza se marcha, ¡ marcha!
Возможно земляника!
¡ Tal vez fresas!
земля 820
земля ему пухом 17
земляк 49
землянин 56
земляне 74
земля обетованная 22
земляки 21
земля к земле 44
земля начала остывать 17
земля ему пухом 17
земляк 49
землянин 56
земляне 74
земля обетованная 22
земляки 21
земля к земле 44
земля начала остывать 17