English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Играя в футбол

Играя в футбол Çeviri İspanyolca

22 parallel translation
Марго сказала, вы познакомились, играя в футбол.
¿ Se conocieron jugando al fútbol?
Он сломал ногу, играя в футбол.
El se partió la pierna jugando al fútbol.
Я рос, играя в футбол.
Crecí jugando al Fútbol.
Сломал лодыжку, играя в футбол.
Se ha roto el tobillo jugando al fútbol.
Один из моих студентов получил травму, играя в футбол.
Uno de mis estudiantes ha resultado herido jugando al fútbol americano.
Ну, конечно, мы же не хотим, чтобы дети причиняли себе вред, играя в футбол.
- y tal. - Oh, sí, no queremos que los niños se hagan daño jugando al fútbol.
Ты не был в инвалидном кресле, поэтому был слишком занят, играя в футбол, чтобы присоединиться к хору.
No estabas en una silla de ruedas, así que estabas demasiado ocupado jugando al fútbol para unirte a Glee.
Я повредил колено, играя в футбол.
Me hice daño en la rodilla jugando al fútbol.
Я потратил свою жизнь, играя в футбол, и теперь у меня ничего нет!
Desperdicié mi vida jugando al metegol y ahora estoy acá y no tengo nada.
Чувак западает на цыпочек в черных колготках, любит музыку в стиле старого фанка и сломал свой передний зуб, играя в футбол.
El chico tiene algo con las chicas con medias negras, le gusta la vieja escuela del funk, y se astilló su incisivo jugando al fútbol.
Я всегда боялся, что он получит какую-нибудь травму, играя в футбол.
Siempre he tenido miedo de que se lesione jugando a fútbol.
Дедушка рухнул, играя в футбол, а ты пытаешься его заставить передвинуть стол?
El abuelo se desplomó jugando al fútbol, ¿ estás intentando hacer que mueva una mesa?
- Я полагал, вы получили травму, играя в футбол на пляже?
- ¿ Pensaba que se había lesionado en un partido de fútbol en la playa?
Я сломал ключицу, играя в футбол.
Me rompí la clavícula en un partido.
Золотом мальчике с травмой мозга, которую он получил, играя в футбол.
La gran promesa con daño cerebral por una lesión de fútbol.
Нет, оно таким было, когда я его сломал, играя в футбол в старшей школе.
No, lleva así desde que me la rompí jugando al fútbol en el instituto.
Ты в порядке? Я повредил плечо, играя в воображаемый футбол.
Presumo que le has dicho al Inspector Clouseau que tengo una receta válida para el Vicodin.
Я повредил плечо, играя в воображаемый футбол.
Me lastimé el hombro jugando Fútbol de fantasía.
Джейк, мы с тобой были лучшими друзьями еще играя в шестом классе в футбол, верно?
Jake, tu y yo hemos sido mejores amigos desde el equipo de fútbol de sexto grado, okay?
Он сказал, что их получил, играя в флаг-футбол.
Dijo que se las hizo jugando Flag Football
Раз, играя в настольный футбол, я так растянул спину, что...
Porque incluso con el futbolito me he dañado la espalda cuando tú... esa cosa...
Я был занят, играя в настоящий футбол.
Estaba ocupado jugando al fútbol de verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]