English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди ты на хуй

Иди ты на хуй Çeviri İspanyolca

94 parallel translation
Иди ты на хуй!
- ¡ Vete al carajo!
Заткнись! Иди ты на хуй! Молчать!
¡ Vete al carajo!
И иди ты на хуй.
Y vete al carajo.
- Иди ты на хуй, Чарли, ага?
- Jódete Charlie.
- Иди ты на хуй!
- ¡ Jódase!
Иди ты на хуй!
¡ Vete a la mierda!
Иди ты на хуй! Иди на хуй! - А я лично закину кэш на Багамы.
Pues vuelo con mi dinero a las Bahamas.
Да иди ты на хуй!
- ¡ No me jodas!
У тебя такой же лоб как у тех "Саидов". Да иди ты на хуй...
- Tienes una frente como la de Sade.
Иди ты на хуй.
Vete a la mierda.
- Да иди ты на хуй.
¡ Sal de aquí!
А иди ты на хуй, черномазый.
- Aw, jodete, nigger.
Иди ты на хуй,
Andate a la mierda.
Так что иди ты на хуй, офицер.
oficial. Aca mando yo.
Да иди ты на хуй со своим анализом!
¡ No me analices!
Прекрасно. Тогда иди ты на хуй!
Bien. ¡ Vete al diablo, Claire!
Иди ты на хуй.
Que te follen.
- Иди ты на хуй, Уилли.
- Jódete, Willie!
Да иди ты на хуй!
Púdrete.
- Да иди ты на хуй, Джимми МакНалти.
- Púdrete, Jimmy McNulty.
- Иди ты на хуй, нигер.
- Púdrete, negro.
Иди ты на хуй!
¡ Púdranse!
Иди ты на хуй!
Muérase.
Иди ты на хуй, Сай!
Muérete, Cy.
- Да иди ты на хуй со своим вступлением.
- ¿ Por qué no te vas a la mierda?
Иди ты на хуй, Морган. У меня есть семья.
Púdrete, Morgan, tengo una familia.
- Да иди ты на хуй.
- ¡ Vete al carajo!
- Иди ты на хуй!
- Vete al diablo!
Да иди ты на хуй!
Cállate.
Иди ты на хуй!
¡ Que te jodan!
Вот иди ты на хуй, а?
- ¡ Vete al carajo!
Иди ты на хуй в Испанию!
¡ Vuelve a la puta España!
- Да иди ты на хуй!
- ¡ Salgan de aquí!
Иди ты на хуй.
Vete al carajo.
Иди ты на хуй, Майки.
Vete a la mierda, Mikey.
Нет, ты иди на хуй, трус.
- ¡ No, vete tú al carajo, cobarde!
А ты? Иди на хуй!
¡ Qué te den!
"ты иди на хуй," олтер.
Púdrete, Walter.
Иди ты на хуй.
No me jodas.
Нет, это ты иди на хуй, Мауи!
No, no. Púdrete, Maui. ¡ No!
Что нам известно, ёбаный Буллок что если на вашей встречи Хёрст попросит закрыть глаза а ты из любви к своей пароде скажешь "Иди на хуй" дальнейшего просвещения мы не удостоимся. Потому что ты ебучую воду замутишь.
Lo que sabemos, maldito Bullock es que si cuando Uds. Dos se ven Hearst le pide ser indulgente y usted, por aprecio a los que son como él, le dice "Muérase" no podremos averiguar nada más porque habrá enturbiado las maldita aguas.
Иди на хуй, ты не понимаешь.
La puta que te parió, no entiendes.
- Да иди ты отсюда на хуй! - Будь осторожней!
Ten cuidado.
Так, что, пошла она на хуй и ты туда иди!
Bah! Que se joda! Y que te jodan!
И я не должна была в это влипнуть, так что иди-ка ты на хуй!
No debería estar envuelta en esta situación, así que vete a la mierda.
— Формально, ты блядский овощ. — А, иди на хуй!
Sobre el papel eres básicamente un mero vegetal! - ¡ Oh, vete al carajo!
Единственное выражение, которое ты увидишь это "Иди на хуй."
La expresión que vas a ver es "Jódete".
А иди ты на хуй.
A la mierda.
Иди ты уже на хуй, в рот тебя ебать!
Jódete, que se joda tu cara.
- Нет, блин, сам иди на хуй! - Нет, ты иди на хуй!
¡ No, vete tú al infierno!
Ты, или можешь заткнуться на хуй, или иди и трахайся. Потому что ты тупая, раздолбанная п * да, которая останется здесь
Así que o te callas o te largas porque desde que llegaste estuviste jodiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]