English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди ты к черту

Иди ты к черту Çeviri İspanyolca

93 parallel translation
Иди ты к черту!
¡ Vete al infierno!
Иди ты к черту, ты не можешь меня выставить из собственной комнаты!
¡ Joder, no me puedes echar de mi propio cuarto!
- Иди ты к черту, Деннис.
- Vete al demonio.
- Вот дверь. Иди. - Иди ты к черту.
está cerrada.
- Сэл... иди ты к черту.
Sal... vete a la mierda.
А, иди ты к черту!
Bien, púdrete.
- Да, иди ты к черту со своим пари!
Entra conmigo... y todo quedará bien claro.
Иди ты к черту.
¡ AI carajo!
Иди ты к черту!
¡ Maldición!
- Иди ты к черту.
- Entonces, estas condenado.
Иди ты к черту.
¡ Maldito seas!
Иди ты к черту!
¡ Vete al carajo!
Иди ты к черту, Квентин!
¡ Vete al carajo, Quentin!
Иди ты к черту!
Vete a la mierda.
- Иди ты к черту, - ответила я.
"Vete al infierno" le respondí yo.
Иди ты к черту!
¡ Que se vaya al diablo!
Иди ты к черту, Лютер.
Vete al infierno, Luthor.
Иди ты к черту.
- Vete al diablo.
Иди ты к черту.
Vete al diablo.
Иди ты к черту! Я больше не собираюсь подставлять ни в чем неповинных людей!
Muy bien. ¿ Alguna idea de cómo podemos evitar que el futuro ocurra?
Иди ты к черту!
¡ Vete a la mierda de aquí!
Иди ты к черту, сукин сын.
Mierda.
— Иди ты к черту!
- Sam y yo... - ¡ Y al diablo con eso!
Иди ты к черту, сукин сын.
Vete derecho al infierno, hijo de puta.
- Иди ты к чёрту!
- ¡ Vete al infierno!
Иди ты к чёрту!
Vayase al infierno!
Иди к чёрту! Иди к чёрту! Кем ты, чёрт возьми, возомнил себя?
Maldito, maldito, ¿ quién diablos te crees que eres?
Ты всего лишь содержанка! Иди к чёрту!
Eres sólo una puta. ¡ Puta!
- Иди ты к чёрту!
- ¡ Jódete!
Ты же знаешь Тига. Ответ "иди к черту" его не устроит.
No aceptará un "vete al infierno".
- Иди ты к чёрту, сучка!
¡ Ordename que te deje en paz!
И через полчаса в ней ты не выдерживаешь и швыряешь маску : "Да иди ты к чёрту!"
Y quince minutos en eso tomabas la máscara : "Al demonio con esto."
Иди ты к чёрту!
¡ Vete al infierno!
- Иди к черту. - Что ты хочешь?
A la mierda.
Да иди ты к чёрту и не порти мне жизнь!
¿ Por qué no vives tu vida en vez de destrozar la mía?
Иди к черту! Ты же ни в чем не виноват.
¡ Es mi problema, así que jódete!
Иди ты к чёрту!
Andate a la mierda!
Иди ты к чёрту!
Bueno, ya sabe dónde metérsela.
Иди к черту! Ты испугал меня.
Maldita sea, me has asustado.
Иди ты к чёрту.
Largo de aquí.
Иди ты к чёрту.
Sal de aquí.
Иди к черту, ты грязный...
Vete al infierno, asqueroso... ¡ Ah!
Если ты винишь меня за то, что я не присылал тебе цветов, то иди к чёрту.
Si me estás culpando por no mandar las flores, entonces que te jodan.
Что б ты сдох, Гаврило! Иди к чёрту! Что б ты сдох!
¡ Espero que te mueras, Gavrilo!
Иди к черту. Ты первый.
Vete al infiermo.
Что ж, иди-ка к черту, мудак ты несчастный.
Vete a la mierda, mierda bestial!
Иди ты к чёрту, папа!
- ¡ Vete al infierno, papá!
- Нет, это ты иди к черту!
- ¡ Ala mierda te vas tú!
Да иди ты к чёрту!
¡ Vete al infierno!
Иди к черту, ты тупой сукин сын.
Vete al infierno, estúpido hijo de perra.
Иди к черту, Купер! У тебя вообще есть соображение, что ты только что сделал?
- No, apesta. ¿ Tienes idea de lo que acabas de hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]