Испания Çeviri İspanyolca
238 parallel translation
Испания.
- España.
Нарисуй, как Испания воспрянет после этого ужаса.
Pinta cómo España se libera de la tiranía.
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
¿ Por qué no decidir la suerte de Calahorra en un sólo combate entre tu Campeón y el mío? Sabemos por qué escogiste este momento para reclamarla.
Испания... Через неделю?
Dentro de una semana, en España, ¿ eh?
Испания, потом Гибралтар. И потом, вдоль африканского побережья.
España, Gibraltar y después la costa africana.
Португалия, Испания, Франция, Италия, Бельгия, Голландия, Дания, Норвегия, Финляндия и все Балканы.
... Portugal, España, Francia,... Italia, Bélgica, Holanda, Dinamarca, Noruega, Finlandia y todos los Balcanes.
Персия погибла, Испания погибла.
- Bueno... Destruyeron Roma.
Виват Испания!
¡ Viva España!
Это Франция, за ним Испания... рядом эпоха Тюдоров, потом Япония.
Francés al lado de español al lado de Tudor, al lado de japonés.
А Испания?
¿ Qué hay de España?
За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
de la toma de Córdoba por los españoles, nuestro ancestro, el calígrafo, era joven.
Испания, Австралия.
Luego China, España y Australia.
Это знает вся Испания! Это только что сказали по телевизору.
¡ Pero si lo sabe toda España!
Там Африка, а там Испания.
Aquí está África, ahí España.
Испания и Англия - союзники.
España e Inglaterra, somos aliados.
В Ирландии оно неплохо распространено, - значит, Испания.
En Irlanda estaba extendida como en España.
Испания - это спящий тигр.
España es un tigre dormido.
Мне пришлось выбирать : Испания или Ричард Шарп.
Tenía que elegir entre España y Richard Sharpe.
Испания моего брата – монастырь : молчание и суеверие.
La España de mi hermano es un monasterio, silencio y superstición.
Моя Испания - королевский дворец : наука и образование.
Mi España... es una corte, ciencia y sabiduría.
Испания относится к Европейскому обществу... – К Европейскому сообществу...
España pertenece al Pan Integral... - Plan Integral. - Pan Integral.
" Испания, 1936 г. В феврале коалиция социалистов, республиканцев и других партий левого крыла победили на всеобщем голосовании.
En febrero una coalición de socialistas, republicanos y otros de izquierda obtuvieron la victoria en la elección general.
Испания пала под шармом Эвиты.
España ha sucumbido A los encantos De Evita
Если Испания выиграет этот процесс, их отвезут на Кубу и казнят.
Si gana España les llevarán a Cuba, donde les ejecutarán.
Суд, с которым это одиннадцатилетнее дитя забавляется в своем волшебном королевстве под названием Испания.
Como con los que juega esa niña de 11 años en su reino encantado de España. Un tribunal que cumpla las órdenes.
- Испания.
- España.
Так, кто может мне сказать, как Испания отреагировала на это решение?
¿ Quién puede decirme cómo España respondió a esta política?
Кто угодно лучше, чем Испания.
Cualquier opción es mejor que España.
А потом, Испания?
¿ Y después, España?
Южная Испания. Испанская эскадра заперта британцами в Кадизе.
Sur de España
Испания, 1519-ый год
"España 1519"
Испания? "Я отвечаю :" Здесь жарко ".
Y les respondo. " Calurosa.
- Испания, значит.
España, ¿ eh? Sí.
Если новая Испания католическо-апостольская...
Si la España nueva es católica y apostólica...
Испания, родина, да?
España. Tierra madre, ¿ verdad?
Раз уж Испания... значит, Испания
Dijiste España... y España será.
Ну там Испания, Португалия...
Bueno... España... Portugal...
"Новая Испания". "Свастика встает у пограничных постов".
LA NUEVA ESPAÑA LA CRUZ GAMADA ONDEA EN LA FRONTERA EN EL PUENTE DE HENDAYA
Танжер - Испания..
Tánger-España...
"Раненый бизон", Альтамира, Испания, эпоха неолита. Верно? Джоан Брэндуин.
- Bisonte Herido, Altamira, España cerca de 15,000 A.C. Joan Brandwyn.
Испания!
¡ España!
- Как Испания? - Можно загореть за 24 часа?
- ¿ Puedes broncearte en 24 horas?
Испания.
¡ España!
Это вроде если через 30 лет после Колумба, Испания ожидала получить людей взбудораженных и обеспокоенных поездкой на Майорку.
Es como si 30 años después de Colón España esperara que la gente se emocionara por un viaje a Mallorca.
ФЕСТИВАЛЬ БЫКОВ, ИСПАНИЯ
FESTIVAL DE LOS TOROS, ESPAÑA :
Марбелла, Испания
MARBELLA, ESPAÑA
Испания.
Medio cristiana y medio mora.
А поскольку ни Испания, ни Америка не владеют этими морскими просторами, как этот договор может иметь силу?
Son dueños del océano ¿ por qué aplica el tratado?
- Испания...
España.
Испания
¡ España!
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык Должно быть, это очень трудно находиться все время между двумя языками
Andar siempre entre dos idiomas debe ser un lío.