English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Испански

Испански Çeviri İspanyolca

1,198 parallel translation
Мы открываем новый Глобо Джим в Мексико. Я усиленно учу испанский.
Vamos a abrir un Globo Gym en México D.F. He estado aprendiendo español.
Так что, если ты не хочешь свалить к нему, я думаю... [говорят по-испански]
A menos que te lo tires, sugiero... Oye, ¿ dónde puedo tomar el autobús al aeropuerto?
После "9 - 1 - 1" нужно нажать "2", и ей ответят по-испански.
Todo lo que tiene que hacer es llamar al 911 y discar 2 para español.
Я не говорю по-испански.
No hablo español.
Я немного знаю испанский, если предпочитаете.
Hablo un poco de español, si prefiere.
К сожалению, уже после выяснилось, что "хермано" по-испански означает "брат", а тем, в кого влюбилась Марта, был он сам.
Lamentablemente, descubrió demasiado tarde... que "hermano'; en español, equivale a" brother " en inglés... y que él era la persona en la que Marta estaba interesada.
Откуда я только это знаю, я же четыре года испанский учил.
No sé de dónde lo saqué. Estudié cuatro años de español.
"Хермано" - это "брат" по-испански.
"Hermano" es "brother" en español.
По-испански.
Y en español.
Вот ты лежишь в крепости, на которой возвышается кусок старой кости, а через минуту уже пускаешь корабли на испанский галеон, прямо в кирпич.
Un minuto estaba invadiendo un castillo con un pedazo de hueso y al próximo estaba navegando en un galeón español hacia un bloque de concreto. - Mm.
Ну-ка поговори с ним по-испански.
Usa tu español.
-... знаешь испанский? - Нет.
-... entiendes español?
Представь себе, мы бы не зашли далеко, если бы ты продолжала пытаться говорить по-испански.
Me figuré que no llegaríamos muy lejos si seguías intentando hablar español.
Lo siento, no habla espanol. ( я не говорю по испански )
Lo siento, no habla espanol.
"В Кабо дождливо" по-испански будет...
"llover en Cabo" es español..
Затем Кармен открыла мне другую тайну : она привила мне вкус к приключениям, познакомив меня с романами Жюля Верна, переведенными на испанский язык и изданными в Чили.
Luego Carmaine me reveló otro secreto me dio el gusto de la aventura haciéndome descubrir las novelas de Jules Verne traducidas al español publicadas en Chile.
Во-первых, я говорю по-испански, а во-вторых, это точно не про мою мать. У неё аллергия на собак.
No puedes estar hablando de mi mamá porque es alérgica a los perros.
– Это не по-испански.
- Esto no es español. - Déjame verlo.
Но я не понимаю испанский.
Pero yo no hablo español.
Кларкс, он говорит по-испански, но он на больничном по причине "острых приступов диареи"
Clarks, él habla español, pero se reportó enfermo a lo que llama "diarrea explosiva".
Пять лет назад я написал книгу под названием "Испанский ресторанчик".
Hace 5 años escribí un libro llamado "El Albergue Español". Nunca encontré un editor.
А еще он плохо говорит по-испански.
Y para decir la imbecilidad en español.
Я подумал : "Что за дурак." Потому что это было по-испански.
Un Chesterfield de cuero, decorado con botones de bronce... un poco gastado a £ 90.
Испанский мачо
Macho ibérico.
- Я что, по-испански говорю?
- ¿ Estaba hablando en español?
Здесь - салон русский, здесь - салон испанский.
Allí un salón ruso. Aquí, un salón español.
я знаю немецкий,.. ... французский, немного италь € нский,.. ... испанский, китайский.
Y también hablo alemán, francés, italiano, español, chino...
Как по-испански "я знаю, что ты говоришь по-английски"?
¿ Cómo se dice en español "Sé que hablas inglés"?
[говорят по испански]
- Luchas del Muchachos.
[по испански] Крошка Бастер.
Bebé Búster.
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Yo quiero leche, yo quiero leche de madre.
Почему ты не говорил, что знаешь испанский?
¿ Por qué no dijiste que hablabas español?
Говорил по-испански.
Hablé en español.
Две недели назад, Испанский бар на 79-ой, блюдо из оливок, ты съел пару штук. В чем дело?
Hace dos semanas, el bar español, había un plato de aceitunas, comiste unas... por que?
Он говорил с вами по-испански.
Él habló español para usted.
А этот не знает ни слова по-испански.
Este tipo no habla una palabra de español.
В прошлом году, мы с Карен ушли около 2 : 30, а Терри... Детектив Чейсен... все еще стоял на столе в трусах и пел "Help Me, Rhonda" по-испански.
El año pasado, Karen y yo nos fuimos a eso de las 2 : 30 a.m. Y Terry, el Detective Chasen todavía estaba de pie sobre una mesa en calzoncillos cantando'Help me, Rhonda'en español.
- Это ложь. Я не говорю по-испански.
Esa es una mentira.
Нет, приятель. Я совсем не говорю по-испански.
No parla todo españolito, para nada.
Да, я не могу говорить по-французски, потому что, когда я говорю... я чувствую, что у меня растут усы быстрее, чем когда говорю по-испански
No puedo hablar francés porque cuando lo hablo... siento que el bigote me crece más que cuando hablo español.
А я - не как все. Я - испанский гранд.
Yo no soy como todos.
А что касается Гвадальмедины, то он испанский гранд, а вы скрестили с ним шпаги. А ведь вы знаете, как он спесив.
Y en cuanto a Guadalmedina, es un Grande de España y habéis cruzado espada con él.
Ты говоришь по-испански?
Y hablas español?
Испанский.
Salud, Español
Испанский рисовальщик?
Tiene cuatro anillos de guardia. - ¿ El pintor español?
Боб Блабла, не говорит по-испански.
Necesita a Bob Loblaw.
Вы говорите по-испански?
¿ Hablas español?
Испанский.
Español.
Испанский?
¿ Español?
[Говорит по-испански] Или типа того.
O algo así.
- Он говорил по-испански, и от него воняло...
Él, él habló en español.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]