Историю Çeviri İspanyolca
11,596 parallel translation
Можно изменить историю своей жизни, стать кем-то другим.
Puedes cambiar la historia de tu vida, convertirte en otra persona.
- Ты сказал, сюда приходят изменить свою историю.
Dijiste que la gente viene aquí para cambiar la historia de su vida.
- "В тот день его подвиг стал известен повсюду и вошёл в историю".
"Su buena acción se difundió por todas partes aquel día y hasta la eternidad".
Он тогда вспомнил старую линкольновскую историю про мальчика, который порезал палец, и когда его спросили, как он себя чувствует, он ответил : "Мне слишком больно, чтобы смеяться, но я слишком взрослый, чтобы плакать".
Evocó la antigua historia de Lincoln del chico que le había apuñalado la garganta en la oscuridad. Y cuando le preguntaron cómo se sentía, respondió, "Bueno, duele demasiado para reírse, pero soy demasiado viejo para llorar".
Но ты написал прекрасную историю любви для Николь.
Pero has escrito una historia de amor maravillosa para Nicole.
Спасибо, Кристин, за эту историю.
Gracias, Christine, por esa historia.
[ТВ] : Прежде чем мы начнём, я хочу рассказать вам историю, которую узнал от оператора несколько минут назад. Я посчитал её милой.
Pero antes de entrar en esas cosas, debo contarles esta historia que me llegó a través de uno de nuestros camarógrafos y que me pareció una historia bastante moderna.
Ладно, но ты расскажешь эту историю до конца.
Vale. Me debes el resto de la historia.
Я пишу совершенно правдивую историю об убийствах Святого Валентина.
Estoy escribiendo la verdadera historia de los crímenes de San Valentín.
Так, у нас нет времени на историю о твоём синдроме.
No hay tiempo para oír la historia de tu síndrome.
Спасибо за твою историю, Грета.
Gracias por tu relato, Greta.
Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему.
Me encantaría escuchar tu historia otro día, pero ahora tenemos asuntos más urgentes, así que vamos a otra llamada.
Я расскажу свою историю с самого начала.
Les contaré mi historia desde el principio.
Мы пытаемся отследить её историю.
Estamos rastreando su historia.
Сегодня я закончу свою историю.
Esta noche terminaré de contar mi historia.
" Я должна рассказать вам историю из своего детства.
" Tengo que contarte una historia de cuando era niña.
Она рассказала нам историю.
Ella nos contó una historia.
Спасибо, что рассказала мне эту историю.
Vaya, gracias por contarme la historia.
Историю свободных людей пишет не случай. Её пишет выбор.
La historia de los hombres libres no está escrita por la casualidad, sino por la determinación.
Вы изменили историю.
Cambiaron la historia.
Вы остановили Дженнифер Гоинс, уничтожили вирус и изменили историю.
Detener a Jennifer Goines y destruir el virus cambió la historia.
То, что вы и доктор Райлли сделали в 2016, изменило историю.
Lo que usted y la Dra. Railly hicieron en 2016 cambió cosas.
Я буду с таким удовольствием рассказывать эту историю.
Voy a disfrutar mucho contando esta historia.
Клуб Арена сфабриковали будущее, точно так же, как они подделали историю о докторе Уилксе.
El club de campo está fabricando el futuro sólo la forma en que se fabrican la historia de Dr. Wilkes.
Я думал, может быть, учитывая нашу историю, что именно я сумею достучаться до тебя, но... Я не могу, потому что ты не ищешь правду. Ты просто хочешь оказаться правой.
Pensaba que, quizá, teniendo en cuenta nuestro historia... que quizá podría ser quien finalmente llegara hasta ti, pero... no puedo, porque esto no va de la verdad... esto solo trata de ti.
Мы готовы начать стыковочные маневры через два часа, 13 космических станций станут одним целым, возможно это самый великий шаг в инженерии за всю человеческую историю, созданный, чтобы переждать тот кошмар, который вы создали.
Estamos preparados para empezar maniobras de atraque en dos horas 13 estaciones espaciales convirtiéndose en una posiblemente el mayor hito de la ingeniería de la historia, todo diseñado para acabar con la pesadilla que usted creó.
Эй, дружище. Как дела в старой-доброй сценаристской? Сьюзан Шерил только что выкинула мою историю из 12 эпизода, так что... все просто заебись.
Susan Cheryl acaba de descartar mi historia para el episodio 12 así que para el carajo.
- "Американскую историю ужасов".
- American Horror Story.
В будущем мои друзья не герои, но если у нас все получится, они войдут в историю как легенды.
En el futuro, mis amigos tal vez no sean héroes, pero si tenemos éxito, serán recordados como leyendas.
У нас в "Кэпитол Пикчерз", как вы знаете, масса специалистов, актеров и первоклассных творческих людей усердно работают, чтобы перенести на экран историю Иисуса.
Como saben, aquí en Películas Capitol un ejército de técnicos, actores, y artistas de primera están trabajando duro para llevar a la pantalla la historia del Cristo.
Мы расскажем историю от лица римского трибуна. Автолха Антонина.
La historia se cuenta a través del tribuno romano Autólico Antonino.
- Историю.
- Historia.
Тора, подожди денек, и получишь правдивую историю для своей колонки.
Thora, espera un día y te daré una historia cierta para la columna de mañana.
Ничего ты не променяешь. Придержи эту древнюю историю на денек.
No cambiarás nada, esperarás un día para una historia antigua.
Не рассказывай ему часть истории, пока не узнаешь всю историю.
No le digan parte de la historia hasta que sepan toda la historia.
Прежде, чем они подберут момент, когда опубликовать историю для обеспечения максимальной отдачи.
Antes de que se recogen en el que quieren volcar la historia para un máximo impacto.
Все вы, сидящие в этой комнате, годы спустя будете рассказывать историю о том, как мы поднялись на ринг и отделали их всех.
Aquellos de ustedes en esta sala habrá de contar la historia años a partir de ahora sobre la forma en que se levantó de la lona y llamó al resto de ellos hacia fuera.
Оно расскажет совершенно другую историю случившегося.
Se va a contar una historia totalmente diferente de lo que pasó.
Димонда сказал, что он проверил историю и готов печатать, с нашими комментариями или без них.
Dimonda dijo que vetado la historia y ya está listo para funcionar, con o sin comentarios.
Я нашел историю.
Aterricé ella.
Связалась с Форбс, чтобы рассказать им реальную историю.
He estado en contacto con Forbes para contar la historia real.
Это похоже на выдуманную историю.
Suena a una historia inventada.
Я расскажу тебе историю.
Confía en mí, ¿ sí? Te contaré una historia.
Пойдемте со мной, и я расскажу вам одну историю.
Venga conmigo y le contaré la historia.
Я изучил историю его приговоров, около семи лет назад история резко меняется.
Bueno, busqué en su historial de sentencias, y hace como siete años, hay un cambio de patrón significativo.
Я проверил его финансовую историю, семь лет назад, он присоединился к инвестиционной группе.
Bueno, hice una búsqueda profunda en su historial financiero y hace siete años, se unió a un grupo de inversión.
САША Ты слышала историю о резне на станции Альфа?
¿ Oíste sobre la masacre en la Estación Alfa?
Расскажите мне свою историю.
Cuentame tu historia.
Если вы поверите в мою историю... и в те вещи, о которых я вам расскажу,
Si le dé crédito a mi historia... si usted cree que las cosas que te digo,
Она рассказала свою историю.
Ella ha contado su historia.
В тот день его подвиг стал известен повсюду и вошёл в историю.
"Su buena acción se difundió por todas partes aquel día y hasta la eternidad".
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
истории 132
историей 17
истори 80
исторически 34
истории игрушек 19
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
истории 132
историей 17
истори 80
исторически 34
истории игрушек 19