English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / История любви

История любви Çeviri İspanyolca

178 parallel translation
Это же величайшая история любви
- desde Shakespeare... in love.
Мы просто пытаемся выжить. Ты и Джош, ваша история любви... она даёт мне надежду.
Tu historia de amor con Josh... me da esperanza.
Это была история любви.
Era una historia de amor.
Для меня единственная настоящая история любви - это история короля Лира. Отца и его сыновей.
La única historia de amor para mí es la del Rey Lear... de un padre con sus hijos.
Прекрасная история любви!
. Es una bella historia de amor.
Пусть это будет история любви.
Haz una historia de amor.
Когда я сниму фильм, это будет история любви.
Cuando haga mi película, será una historia de amor.
Твоя история любви кончится так же, как у твоих родителей.
Tu historia no terminará diferente a la de tus papás.
Камасутра. История любви.
KAMA SUTRA Una Historia de Amor
Фильмы "История любви" Хиллера, "Песня Брайана" Хьюлика и "Язык нежности" Брукса.
Historia de amor, La canción de Brian y La fuerza del cariño.
История любви парижского священника и монахини. Это случилось в Португалии в 17 веке.
La historia de los asuntos amorosos entre un párroco y una monja, ocurre en el Portugal del siglo XVll,
"Гарольд и Мод" это величайшая история любви нашего времени.
Creo que Harold y Maude... es una de las más grandes historias de amor de nuestra época.
Настоящая история любви!
Una Verdadera historia de amor.
Абеляр и Элоиза. История любви
"Abelardo y Eloísa Una Historia de Amor"
Дэйв, это будет величайшая история любви всех времён.
Es la más grandiosa historia de amor que se haya contado.
Ну... это.. "Грустная История Любви Воина"...
Bueno... esta es la " Triste Historia de Amor del Guerrero'...
Надо сказать, что история любви, сердце любви разделены между "кто" и "что".
Es decir, la hisotira del amor, el corazón del amor, está dividido entre el quién y el qué.
История любви началась четыре года назад в Университете Индианы.
Un diario virtual. La historia de amor empieza en la Universidad de Indiana.
Это же... Настоящая история любви.
Eso es... es como "Historia de amor".
История любви со счастливым концом.
Era una historia de amor con un final feliz.
Что делает эту историю настолько инте - ресной и уникальной, так это тот факт, что это - эпическая история любви - без секса.
Lo que la hace tan interesante y única es que es una historia de amor épica, sin sexo.
"Золотой демон" - это история любви, без поцелуев как-то странно будет...
"Demonio Dorado" es una historia de amor. Debe contener besos.
История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься : он ведь может забыть Муй и начать с белого листа.
La historia de amor de Bod y Jin le hace pensar a Yod que puede olvidar a Mui y empezar de cero.
Это история любви двух мужчин, в Париже, в тридцатые годы.
Es una historia de amor entre dos hombres, ambientada en París en los 30.
Певец победителя Нобелевской премии Айзека Bashevis написал в его пользующемся спросом романе 'Враги, История Любви'следующее :
Ganador del Novel, Isaac Bashevis Singer, escribió en su libro mas exitoso, "Enemigos, una historia de amor" :
История любви, которая тебе нужна.
Una historia de amor es una historia.
История любви подходит к концу.
Deja la historia de amor.
САМОУБИЙЦЫ : ИСТОРИЯ ЛЮБВИ
"SUICIDAS UNA HISTORIA DE AMOR."
Есть история любви, которая потрясла всех в этом мире.
Ésta es una historia de amor que deja estupefactos a todos.
Какая ещё история любви?
¿ Qué historia de amor?
Это занудная история о влюбленных, возвращающихся на Канал Любви.
¿ Una historia sobre una pareja en el Canal del Amor?
История об амбициозном священнике и прекрасной девушке,... и о любви, которая длится всю жизнь.
El pájaro espino. La historia de un sacerdote ambicioso, una mujer bella... y un amor que dura toda una vida.
Он изучал каждую улыбку, каждый взгляд... каждое слово любви, каждый раздел... как будто это была его собственная история.
Llevaba cada sonrisa, cada mirada, cada frase de amor... o cada separación, como si se tratara de su propia historia.
В моём романе история большой любви.
En la novela hay una gran historia de amor.
Ну, это история о любви, обмане, жадности, похоти и разнузданном восторге.
Bueno, es una historia de amor, decepción, codicia, lujuria y entusiasmo desenfrenado.
Это история о любви, обмане жадности, похоти и разнузданном восторге.
Es una historia de amor, decepción codicia, lujuria y entusiasmo desenfrenado.
Ну, я могу сказать, что это история трагической любви.
Diría que es una trágica historia de amor.
В славном городе Париже В году от рождества христова 1482 История о любви и страсти.
En Paris, la bella, en el año del Señor.... 1482....
- История о любви, преодолевающей все препятствия.
Se trata de cómo el amor supera todos los obstáculos.
Но это история о любви, и ее влиянии на человеческую жизнь.
Es una historia sobre el amor, y el poder que tiene sobre la vida.
Это история о любви.
Sino una historia sobre el amor.
История зарождения любви
La historia del origen del amor.
- Это великая история невысказанной любви, я вам говорю.
Es la mayor historia de amor jamás contada, créeme.
Это история любви, наконец.
Es una historia de amor, al fin y al cabo.
Сегодняшний рассказ - это вечная история о любви и лишениях, поставленная на фоне неудавшегося инопланетного вторжения, но этого вы не узнаете до самого конца.
El capítulo de esta víspera es un simple cuento de desengaño. Una historia eterna de amor y pérdida, en el marco de una invasión alienígena frustrada. Aunque en realidad no te das cuenta de que es frustrada hasta el final del capítulo.
Хорошо, это история о любви, настоящей любви.
Bien. Es una historia de amor, una verdadera historia de amor.
Эта история страстной любви.
Eso de estar "locamente enamorados".
"Пианистка" Михаэля Ханеке - это история невозможной любви ранимой женщины средних лет и её молодого студента.
Lo que encontramos en el medio del film es probablemente el acto sexual más deprimente de la historia del cine.
ИСТОРИЯ ЧУЖОЙ ЛЮБВИ
Just Another Love Story
- Ну, это история о любви, о вере друг другу.
Yo creo que es una historia de amor, sobre creer en los demás.
И как бы это ни казалось унизительно, все они, пожалуй, лучшее, что я написал, потому что в них наивный идеализм, как будто история нашей любви не сравнится ни с какой иной.
Y aunque es vergonzoso también es lo mejor que he escrito porque tiene un idealismo ingenuo de que la nuestra será la mejor historia de amor que haya habido. Y yo la estoy escribiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]