English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Контрол

Контрол Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
ƒоктор ћархам и все остальные. - ѕроверьте программу контрол € адмистратора. - ќдну минуту.
Dra. Markham, y el resto de ustedes, verifiquen el programa de administrador del mando.
Ёто - голос мирового контрол €.
Esta es la voz del Control Mundial.
... что это станет обыденным € не буду нарушать, без особой надобности, человеческие интересы, личные интересы. ¬ не моего контрол €.
... se volverá una cosa natural. Ustedes me defenderán con una devoción fundada por la mayor preocupación del hombre, - su interés personal.
Привет, Контрол.
Hola, Control.
Контрол?
¿ Control?
Контрол, это довольно неожиданно.
Control, esto es un tanto sorprendente.
Что ж, прежде чем вы это сделаете, Контрол, я позвоню твоему непосредственному начальству... и на всякий случай, пожалуйста, лучше пока не вскрывайте никаких писем.
Hmm, bien, antes de que lo hagas, Control, mejor iré y llamaré a las autoridades pertinentes. Y como precaución, por favor no abras más cartas.
Контрол, не стоит мне это говорить только этого для того, чтобы избавить меня от бумажной волокиты
Bueno, ahora, Control, no deberías decir eso sólo para ahorrarme el papeleo.
Какая полезная штука для людей нашей профессии, Контрол.
Seguramente sería bastante útil para los de nuestro gremio, Control.
Наши американские коллеги зачастую готовы потратить больше денег, чем мы, верно, Контрол? Но, Тони!
Nuestros homólogos americanos a menudo parecen tener más dinero para gastar que nosotros, ¿ verdad, Control?
Я не совсем вас понимаю, Контрол
No te sigo, Control.
Вот и я подумал о том же, Контрол.
Pienso exactamente lo mismo, Control.
Знаете что, Контрол?
Sabe que le digo, Control.
Кстати, Контрол... это правда!
- Y, ¿ Control? - ¿ Hmm? Esa es la verdad.
Здравствуйте, миссис Контрол...
Ah, hola, Sra. Control.
Я полностью с вами согласен, миссис Контрол, когда-нибудь он объявится.
Estoy de acuerdo con usted, Sra. Control, probablemente aparecerá. Adiós.
Привет, Тони. Контрол!
Hola, Tony.
Только что я разговаривал с миссис Контрол, и ни она, ни я понятия не имели, где вы
Sí, la Sra. Control acaba de llamar.
Вы правы, Контрол.
Así es, Control.
Контрол, я могу лишь выразить свое сочувствие и спросить, не пострадали ли вы?
Vaya, Control, sólo puedo decir lo mucho que lo siento y preguntarle si ha sufrido alguna clase de daño.
Это тем более странно, Контрол, что я всегда думал, что ваш кабинет находится на шестом этаже, и что в случае вашего падения вам пришлось бы лететь несколько дольше, чем если бы вы работали, скажем, в отделе прослушки, расположенном на первом этаже этого здания.
Porque una de las cosas que tiene ser Control, he pensado siempre, es que tu oficina está en el sexto piso. Así que en caso de que algo como esto sucediera habrías caído desde una altura ligeramente mayor que si hubieras estado en el departamento de documentos, situado en el primer piso de este edificio.
Но, Контрол! Как такое вообще могло произойти?
Pero, Control, ¿ cómo ha llegado a tener lugar éste asunto tan lamentable?
Контрол, признаюсь, я не удивлен.
Control, no puedo decir que me sienta totalmente sorprendido.
Контрол, я представляю, как все было...
Control, creo que puedo imaginarme la escena.
Должен заметить, Контрол, что результатом данного приключения стал еще один момент.
- Hmm. Bueno, te diré otra cosa, Control, que se deriva de esta aventura.
Да, Контрол, но очень часто одновременно бывает и одно, и другое.
Sí, Control, pero bastante a menudo llueve y diluvia al mismo tiempo.
Ты не мог бы по пути на кухню попросить Валери выйти и извиниться перед старушкой, которая продает цветы у главного входа Конечно, я все сделаю, Контрол.
En tu camino hacia el área de hacer café quizá puedas pedirle a Valerie que amablemente se presente fuera y se disculpe con una viejecita que estaba vendiendo flores fuera, en la entrada principal.
Вполне возможно, Контрол.
Bueno, es justo, Control.
О, Контрол... какое замечательное устройство.
Oye, Control, es un aparato espléndido.
Ты всего лишь человек. Да, Контрол, я человек.
Es cierto, Control, lo soy.
Я и не знал, что у вас есть сестра по имени Мария, Контрол.
No sabía que tuvieras una hermana llamada Marie, Control.
Какой же вы хитрец, Контрол.
Eres un viejo zorro astuto, Control.
Больше ни слова, Контрол.
No digas más, Control.
Боже, Контрол. Вы ни на йоту не преувеличили, сказав, что через него можно ясно различать объекты на значительном расстоянии.
Caramba, Control, no exagerabas... cuando decías que te permitía ver cosas con absoluta claridad a gran distancia.
Я и не думал, что он стоит рядом с нами, Контрол, но я рад, что вы это для меня подтвердили.
Bueno, yo ya pensaba que no estaba con nosotros, Control, pero debo decir que es bueno que tú lo confirmes.
Да, Контрол. Он смотрит в нашу сторону...
Si, Control, está mirando hacia aquí y...
Контрол, этот человек зашел в будку и поднял трубку.
Control, el hombre está entrando en la cabina y descolgando el auricular.
Говорит Контрол.
Aquí Control.
Контрол, твой план сработал.
Control, tu plan esta funcionando.
Поздравляю, Контрол!
Felicidades, Control.
У меня есть идея получше, Контрол.
- Puedo hacer algo mejor, Control.
С днем рожденья, Контрол, с днем рожденья, Контрол!
Feliz cumpleaños Control Feliz cumpleaños Control
Контрол, возможно, вы хотели также поговорить со мной?
Control, ¿ querías, me pregunto, hablar conmigo, o sólo verme era lo que tenías en mente?
Возможно, чашечка кофе поможет разрешить эту непростую ситуацию, Контрол?
Ah. ¿ Sería de esas cosas que son más fáciles con un buen café, Control?
Тем лучше, Контрол, ведь кофейная чашечка ужасно маленькая.
Bien, eso está bien, Control, porque la taza de café que tenía en mente iba a ser muy pequeña.
Вообще-то он дует как-то странно, да. Контрол?
Ha estado soplando en direcciones raras, ¿ verdad Control?
Это ужасно. Да, Контрол, он пошатнулся.
Sí, Control, lo es.
Контрол?
- Hmm. ¿ Control?
Привет, Контрол.
- Hola, Control. - Hola, Tony.
Контрол, не знаю, что и сказать.
Control, no se que decir.
Какой отъявленный наглец, Контрол.
Que paradójico, Control.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]