English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кровь была повсюду

Кровь была повсюду Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
А ведь некоторые называли тебя дешевкой. В спагетти на тарелках была кровь. Кровь была повсюду.
En los platos hay espaguetis con salsa y sangre que había salpicado por todas partes.
Я помню только одно - кровь была повсюду.
Y el único recuerdo que tengo de ella es cubierta de sangre.
Кровь была повсюду...
Había sangre por todos lados.
Кровь была повсюду.
Había sangre por todas partes.
Но там же кровь была повсюду.
Había sangre por todas partes.
- Там кровь была повсюду.
Muy bien, muy bien. Había sangre y todo.
Она поскользнулась и разбила губу об пол, кровь была повсюду.
Se resbaló, se pegó en el labio y sangró por todos lados.
Кровь была повсюду.
Sangre por todas partes.
Ты застрелил его! Кровь была повсюду!
¡ Había sangre por todas partes!
И он, должно быть, ударился головой обо что-то, потому что кровь была повсюду.
Y debió golpearse la cabeza contra algo porque había sangre por todas partes.
Кровь была повсюду.
Había sangre por todos lados.
Её кровь была повсюду на заднем сиденье автомобиля, чёрт возьми.
Había sangre de ella por todo el asiento trasero del auto, por Dios.
Кровь была повсюду.
Había sangre en todas partes.
Жертва, падая, разбила раздвижную стеклянную дверь, так что кровь была повсюду.
La víctima había caído a través de una puerta de cristal corredera, así que había sangre por todas partes.
Да, сэр, кажется. Кровь была повсюду. - Ты бы видел.
Sí, Señor, creo que sí, había sangre por todas partes, debería haberlo visto.
Кровь была повсюду.
Al parecer había sangre por todos lados.
Что-то внутри. Кровь была повсюду.
Parecía algo interno, había sangre por todas partes.
Её кровь была повсюду.
Su sangre estaba por todas partes.
Кровь была повсюду?
¿ Era como sangre por todas partes?
Кровь была повсюду, и... он умер, ясно?
Y había sangre en todas partes, y... eso es lo que lo mató, ¿ vale?
Кровь была повсюду.
La sangre llegó hasta el techo.
Я просто очнулась там, и повсюду была кровь
Sólo desperté allí y había sangre por todas partes.
Она была изодрана в клочья и повсюду была кровь.
Un equipo de rescate halló los restos del campamento dos días después. ¡ La carpa estaba hecha pedazos y había sangre por todos lados!
Следующим утром я был в его камере, убирал кровь. Она была повсюду. Погодите.
A la mañana siguiente estaba trapeando la sangre de su celda. ¡ Qué desorden!
Последнее, что я помню..... это то, что я вытащила 8-дюймовый нож у себя из живота. Повсюду была кровь... Я набрала номер Хлои, а потом мне стало холодно..... руки начали трястись а затем, я, кажется, вырубилась.
Lo último que recuerdo es haber sacado un cuchillo de ocho centímetros, de mis tripas y había sangre por todos lados, llamé a Chloe y después este escalofrío, mis manos empezaron a temblar y después debo de haberme desmayado.
Твоя кровь была там повсюду.
Vi sangre derramada por toda la escena del crimen.
Ну, была кровь... повсюду.
Había, uh, sangre... por todas partes.
Кровь вашей дочери была повсюду.
La sangre sale a borbotones de su hija por más de una parte.
Повсюду была кровь вам скажу.
Había sangre por todos lados, dirás.
И повсюду была кровь.
Hubó sangre por todos lados.
Повсюду... Повсюду была кровь Я завопил.
Había sangre por todas partes y grité.
Значит... Это вы нашли тела? Тут повсюду была кровь...
Entonces ¿ fuiste tú quien encontró los cuerpos?
Там повсюду была кровь.
Habia sangre por todas partes.
А факты таковы - мистер Уильямс был пойман в машине жертвы, повсюду были его отпечатки и её кровь была на его одежде.
Y los hechos son que el Sr. Williams fue atrapado en el coche de la víctima, con sus huellas por todo él, y la sangre de ella en su ropa.
Там повсюду была кровь.
Había sangre por todas partes.
Кровь Харриса была повсюду на сумке.
La sangre de Harris estaba por toda la bolsa.
Повсюду была кровь из раны на голове Кита.
La sangre de la cabeza de Keith estaba por todos lados.
Тогда кровь была бы повсюду.
Habría sangre por todas partes.
Когда я очнулся, она была мертва, повсюду её кровь, я до смерти перепугался.
Cuando me desperté ella estaba muerta y yo estaba cubierto con su sangre, estaba muy asustado.
Толстовка, которая была на мне, и кровь Тайлера - она повсюду на ней.
La sudadera que llevaba, y la sangre de Tyler, está toda manchada. No puedes hablar en serio.
Входная дверь была открыта и кровь повсюду.
La puerta principal está abierta y hay sangre por todas partes.
Кровь... была повсюду.
Sangre... corría en la paja.
Повсюду была кровь.
Había sangre por todas partes.
Потому что, видишь ли, я... я была прилично "под мухой", когда уходила из квартиры Лукаса прошлой ночью, а он всё так и булькал, разбрызгивая кровь повсюду, так что, я знаю... я знаю, что он не сможет говорить,
Estaba muy borracha... cuando dejé a Lucas anoche y él aún estaba gorgoteando, chorreando sangre por todos lados, así que lo sé...
Я открыла дверь, и повсюду была кровь.
Abrí la puerta, y había sangre por todas partes.
Повсюду была кровь.
Y había sangre en todas partes.
Повсюду была кровь.
Había sangre por todos lados.
Там повсюду была кровь!
¡ Había sangre por todos lados!
Кровь Бута была там повсюду.
La sangre de Booth estaba por toda la escena del crimen.
Я вернулась домой к детям, и у меня была кровь повсюду.
Me fui a casa con mis hijos y... y no lo sabía, pero estaba llena de sangre.
Повсюду была кровь.
Vi la sangre por todas partes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]