Кровь идёт Çeviri İspanyolca
424 parallel translation
У меня из руки кровь идёт.
Oye, me está sangrando la mano.
У тебя кровь идёт.
Estás sangrando.
Из носа кровь идёт, а я заметила только здесь.
Mi nariz está sangrando. Y ni siquiera lo noté hasta que vine aquí.
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату... который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Pero detrás de las líneas, sabemos cómo honrar al soldado... que continúa luchando, a pesar de la sangre y la muerte.
У тебя идет кровь!
¡ Estás sangrando!
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
" Si nos pinchan, ¿ no sangramos?
У меня кровь идет, Берт! Идет кровь.
Tengo sangre en el labio, tengo sangre en el labio.
У тебя идёт кровь.
¡ Estás sangrando!
Даже кровь не идет.
- Ni siquiera sangras.
- У тебя кровь больше не идёт.
- Ya no estás sangrando.
Смотрите, у бога идет кровь.
¡ Sangras, Kirok!
Смотрите, у бога идет кровь.
He aquí un dios que sangra.
У меня идет кровь.
Sangre. Ha salido mucha sangre.
У меня еще идет кровь.
Aún tengo sangre.
Несерьезно, но кровь идет. Поднимайте ее на борт.
No es grave, pero esta confusa.
У вас из носа идет кровь.
Le está sangrando la nariz.
У вас идет кровь!
¡ Estas sangrando!
Ты ранен. У тебя кровь идет.
- Estás herido.
Кровь из носа ещё идет?
¿ Sangra mi nariz de verdad?
Нельсон, у тебя идет кровь.
Nelson, estás sangrando.
Из-за тебя у меня идет моя собственная кровь.
Me ha salpicado mi propia sangre.
Пусть кровь идет ".
"Quiero hacerlo ahora mismo."
- Идёт кровь из носа? Из ушей?
¿ Sangra por la nariz?
У Гaйди кровь нocом идет.
A Heidi le sangra la nariz.
Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
¿ Si lo hacemos, no sangramos?
Но у тебя действительно идет кровь!
¡ Sangras de verdad!
У парня идет кровь при каждом уколе.
Este tío sangra por todas partes.
Когда вы нас колете, разве из нас не идет кровь?
Si nos pinchas, ¿ no sangramos?
Ну вот, у него кровь идет!
Oh, genial. ¡ Lo hiciste sangrar!
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
Sr. Simpson, a todos nos sangra la nariz.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь.
Luego, coges papel higiénico rompes unos cuadraditos pequeños y los vas pegando por aquí y aquí y en donde sangres.
У него идет кровь.
Mira, está sangrando.
У него идет кровь.
Escucha.
У него кровь идет.
Está sangrando.
Если заметишь, что из дырки в моей голове идёт артериальная кровь, значит, у нас действительно паршивый денёк.
Si se fijan en el chorro de sangre arterial que me sale del hoyo en la cara, verán que no estamos jugando.
У тебя идет кровь?
¿ Eso es sangre?
У Вас идет кровь.
¡ Estás sangrando!
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Seguro que es tan cómoda como ésta. Pero sabes, me suele sangrar la nariz, y...
Кровь идет?
¿ Estoy sangrando? No tengo nada.
у тебя идет кровь, Канн ты стал смертным.
tu sangre corre, Kahn como la sangre de un mortal.
У вас кровь идет из носа.
Oye, te sangra la nariz.
- Я займусь им. - У него кровь идет.
- Está bien, lo tengo.
" Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
" Si nos das una punzada, ¿ no sangramos?
У него кровь идет откуда-то.
Le sale sangre de alguna parte.
- У тебя идет кровь.
- Estás sangrando.
Конечно, у меня идет кровь.
- ¡ Claro!
У него кровь идет.
¡ Está sangrando!
У меня кровь из носа идет!
¡ Me está sangrando la nariz!
У вас идёт кровь?
¿ Y está sangrando?
- У тебя кровь идет.
- Estás sangrando. - Eso parece.
Э, у тебя кровь идет.
Estás sangrando.
кровь идет 21
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет сюда 16
идёт перевод 84
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
идёт перевод 84
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17