Люди приходят и уходят Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Я бы никогда этого не сделал. люди приходят и уходят как лодки плывущие мимо моей двери ты можешь быть океаном, можешь быть берегом этот таинственный ветер, всегда будет дуть не волнуйся, родная и твое послание в бутылке лежит где то на берегу ты можешь быть лилией в поле я буду дураком но не волнуйся, родная
Nunca te lastimaría. ¿ Puedo preguntarte algo?
Я слышу, что люди приходят и уходят, а я не знаю об этом, хоть я и привратник.
Oír que la gente entra y sale sin que lo sepamos.
Люди приходят и уходят, вы понимаете.
La gente viene y va, ya sabe.
Будет большая шумная вечеринка, люди приходят и уходят.
Es una gran fiesta, con mucho ruido. Entran y salen.
Сюда люди приходят и уходят.
Los he visto ir y venir.
Всё вокруг приходит и уходит, люди приходят и уходят... и может кому-то и удаётся с этим смириться,
Las cosas vienen y se van... la gente viene y se va... y tal vez algunos de nosotros aprenden a dejar de importarle eso.
Люди приходят и уходят, но - -
Gente ir y venir, pero - -
Ну, люди приходят и уходят.
Bueno, el hombre, el hombre de ayer.
Люди приходят и уходят.
La gente va y viene.
Люди приходят и уходят. Так это устроено.
La gente va y viene, así es la cosa.
Люди приходят и уходят из моего дома целый день.
Tengo gente entrando y saliendo de esa casa todo el día.
Итак. Люди приходят и уходят.
No.
Вы смотрели на дом, выходящий окнами на океан позади бара... люди приходят и уходят, вы знаете кто в городе, а кто в отпуске.
Mira esos apartamentos con vistas al mar por detrás, la gente que viene y va, quien está en casa, quien se ha ido de vacaciones.
Люди приходят и уходят всё время.
La gente viene y va todo el tiempo.
Работающие станки, погрузчики, люди приходят и уходят
Tiene máquinas en marcha, carretillas elevadoras, gente entrando y saliente.
Люди приходят и уходят. Прошло столько лет.
Sabemos que estuvo en vuestra casa porque su madre le envió una postal.
- Да, но люди приходят и уходят из нашей жизни.
- Sí, pero la gente entra y sale de su vida, ¿ verdad?
Послушайте, на нашей работе - люди приходят и уходят.
Miren, en este trabajo, gente viene, gente se va.
Люди приходят и уходят.
La gente viene y va.
Дом ее матери непригоден для ребенка... люди приходят и уходят, наркотики и еще много чего.
La casa de su madre no es apta para un chico... la gente entra y sale, drogas y otras cosas.
Люди приходят и уходят от нас постоянно, Кен, но они не уходят с четырьмя миллионами Бёрдс Ай Продактс.
Gente entra y sale por nuestras puertas todo el tiempo, Ken, pero no salen con cuatro millones de dólares en productos de Birds Eye.
Я не знаю. Люди приходят и уходят весь день.
No lo sé, la gente ha estado viniendo durante todo el día.
Всех знать нельзя, люди приходят и уходят.
No estoy seguro, Jack. Entra y sale gente.
Если ты любишь, жизнь прекрасна. Да, люди и проблемы приходят и уходят, но если на твоей стороне любовь,
La gente viene y se va, pero a la larga, si el amor está de tu parte...
- Лайла, люди приходят сюда и уходят каждый день.
Lila, la gente viene y se va de este lugar cada día.
Я, сидящий тут совершенно один, люди вокруг приходят и уходят.
Sabes, sentado aquí solo mientras que la gente entraba y salía.
Люди приходят и уходят.
La gente yendo y viniendo.
Люди здесь постоянно приходят и уходят.
La gente viene y va todo el tiempo.
Люди постоянно приходят и уходят.
La gente sigue yendo y viniendo.
Люди постоянно приходят и уходят.
Siempre está entrando y saliendo personas.
Люди просто гуляют и ездят на велосипедах, приходят и уходят, и сидят в своих машинах.
La gente sólo pasea y monta en bici y se sienta en sus coches.
Ты просто берешь самые грязные деньги города, а люди со всей округи приходят и уходят с конвертами, и никто не видит, как деньги приходят.
Solo tomas todo el dinero sucio de la ciudad y los recolectores van y vienen de todas partes y nadie nunca lo ve llegar.
Люди здесь приходят и уходят.
La gente aquí, vienen y van.
. Люди всегда приходят и уходят.
La gente siempre viene y va.
Люди постоянно приходят и уходят.
Nadie se queda mucho tiempo en el mismo sitio.
люди приходят сюда 18
люди не меняются 63
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди не меняются 63
люди будущего 21
люди добрые 32
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди хотят 31
люди знают 63
люди скажут 49
люди могут подумать 26
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди хотят 31
люди знают 63
люди скажут 49
люди могут подумать 26
люди говорят 357
люди считают 55
люди подумают 84
люди погибли 41
люди должны знать 59
люди смотрят 62
люди ждут 49
люди умирают 159
люди поймут 28
люди гибнут 23
люди считают 55
люди подумают 84
люди погибли 41
люди должны знать 59
люди смотрят 62
люди ждут 49
люди умирают 159
люди поймут 28
люди гибнут 23