English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Максим

Максим Çeviri İspanyolca

294 parallel translation
Мы открыли наугад книгу максим, которую нашли в школе
Abrimos al azar un libro de moral que encontramos en la escuela.
Один из лучших учеников написал на доске по нашей просьбе одну из максим из этой книги.
Uno de los mejores alumnos escribe en la pizarra, a petición nuestra, una de las máximas del libro.
Но не будем опережать события, вернёмся в Сент-Максим.
Pero no adelantemos acontecimientos, volvamos a Sainte-Maxime...
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Deje Sainte-Maxime en abril del año siguiente... para entrar como empleado en el hotel St-Raphaël, un establecimiento muy popular en aquella época.
Моя семья зовет меня Максим.
En mi familia me llaman Maxim.
- Хорошо, Максим.
Sí, Maxim.
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
Cuando Maxim no estaba, se acumuló una pila de papeles.
И смотри, съешь все, чтобы повар не обиделся. Я постараюсь, Максим.
Tengo que recorrer la propiedad con Frank para ver si no perdió ninguna parte.
Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам.
Creí que Maxim te lo había contado.
Максим, а когда возобновятся ваши знаменитые вечеринки?
¿ Cuándo volverán a organizar fiestas como antes? No lo pensé.
А что Максим говорит по этому поводу?
¿ Qué dice Maxim? ¿ Le gusta tu cabello?
До свидания, Максим.
Adiós, Maxim. Adiós, Giles.
Максим очень хорошо выглядит.
El año pasado a esta altura, nos preocupaba.
Максим!
¡ Maxim!
Я думаю, если бы Максим что-то хотел с ним сделать, он бы мне сказал.
Creo que si Maxim lo quisiera así, me lo diría.
Я и Максим ездили на опознание.
Maxim fue a identificarla.
Я не могу передать вам, как я рад, что Максим женился на вас.
No se imagina lo feliz que me pone su boda con Maxim. Va a cambiar la vida de élcompletamente.
Мы не собираемся жить прошлым. Максим пережил это.
Nadie quiere vivir en el pasado y Maxim menos que nadie.
Добрый вечер, Максим.
Buenas noches, Maxim. Hola.
Как бы мне хотелось, чтобы медовый месяц длился вечно, Максим.
Ojalá la luna de miel nunca hubiera terminado.
Это твои заботы, дорогая. Максим, я хотела рассказать тебе, но...
Quería decírtelo, pero me olvidé.
Максим! Сделай это сам!
No seas tan tonta.
Максим, в чем дело, что я такого сказала?
¿ Qué pasa? ¿ Qué dije?
Максим, зачем ты это говоришь?
Los dos somos compañeros.
Максим! - Скорее!
- Vamos, todos.
Да. Максим, давай начнем все сначала.
¿ No podemos empezar de nuevo?
Нет, Максим, нет.
- Sí. Ya se acabó todo.
Максим, что ты пытаешься мне сказать?
- ¿ Qué tratas de decirme?
Кто-то был с ней на лодке? И ты должен узнать кто это? Так ведь, Максим?
Alguien había salido a navegar con ella y tienes que averiguar quién era, es eso, ¿ no?
откуда ты это знал, максим?
¿ Cómo lo sabías?
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
- Por favor, Maxim, bésame, por favor.
Максим, почему ты не рассказал мне об этом раньше?
¿ Por qué no me lo dijiste antes?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
- ¿ Alguien más sabe esto?
Вы же знаете, я очень хорошо к вам отношусь, Максим.
Mañana estaré en el interrogatorio, pero no será oficial.
- Максим.
Maxim.
Максим, я так волнуюсь, как ты себя поведешь завтра на допросе.
Me preocupa lo que harás mañana en el interrogatorio.
Я думаю, вам лучше уйти, пока не вернулся Максим.
Será mejor que se vaya antes de que vuelva Maxim.
Привет, Фэвел. Ты искал меня, Максим? Да.
Hola, Favell. ¿ Me buscabas, Maxim?
- Максим, пожалуйста!
- ¡ De Winter!
- Твой характер не доведет до добра! - Максим, пожалуйста!
- Maxim, ¡ por favor!
Пожалуйста, позволь мне остаться, Максим.
Por favor, deja que me quede, Maxim.
- Да, Максим.
- ¿ Sí, Maxim?
Да это же Максим де Винтер.
Vaya, es Max de Winter.
Спасибо за твою доброту. Максим.
Gracias por lo de ayer.
Спасибо, Максим.
Gracias, Maxim.
Максим, входи!
Maxim, pasa.
Максим! Максим!
Maxim, estuviste todo el día fuera de casa.
- Максим!
¡ Maxim! - Un barco varado.
О, пожалуйста, не волнуйся, Максим.
No te preocupes.
О, Максим!
Maxim.
Готовы, Максим?
- Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]