Меняемся местами Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
Меняемся местами, бёдра.
¡ Que se vea sensual pero elegante! ¡ Esto no es un "striptease"!
Слезай, залезай, меняемся местами.
¡ Abajo, cambiad posiciones!
Меняемся местами!
Cámbiame el sitio.
Ладно, отец, меняемся местами.
Está bien papá, cambiemos de lugar.
Меняемся местами.
Rotemos.
Меняемся местами!
¡ Cambio de sitio!
Меняемся местами!
¡ Cambio de lugar!
Меняемся местами.
Cambien de lugar.
Мы меняемся местами или..?
- Estamos rotando asientos o- -
Меняемся местами.
- Intercambiemos lugares. - ¿ Qué?
Меняемся местами.
Cambiamos los sitios.
Меняемся местами.
Cambiemos lugares.
Меняемся местами.
Cambiando de lugar.
Почему мы все время меняемся местами?
- ¿ Por qué siempre cambiamos asientos?
Меняемся местами, меняемся местами!
Cambia asiento conmigo. Cambia asiento conmigo.
Я более, чем уверена, что он придумывает эти уроки, на которых мы меняемся местами, за долю секунды до того, как он пишет их на доске.
Estoy bastante segura de que se inventa estas lecciones aleatorias una fracción de segundo antes de escribirlas en la pizarra.
Меняемся местами.
- Cambia conmigo.
Меняемся местами.
Cambiemos posiciones.
Я люблю тебя, но ты три года держала меня на диване, а сейчас мы впервые меняемся местами.
Porque te amo, pero me has tenido en tú sofá durante tres años y en este único momento estamos cambiando de sitio.
Да. Меняемся местами.
Cambia de lugar conmigo.
Силой солнца и луны мы меняемся местами.
Luna y sol, juntos. En posición cambiada, el baile de los druidas.
Меняемся местами?
¿ Nos intercambiamos?
Меняемся местами
Cambio de puestos.
Меняемся местами.
Cambiemos de sitio.
Меняемся местами.
El jefe de grupo parlamentario tiene que dejar estas.
Меняемся местами.
Venga. Vámonos.
Меняемся местами.
Cambiemos lugares