Мне уже гораздо лучше Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
- Мне уже гораздо лучше.
Me siento mucho mejor.
Мне уже гораздо лучше.
Gracias. Ahora me siento mucho mejor.
Мне уже гораздо лучше, образец медицины.
Me siento mucho mejor, señora médico-científica.
- Мне уже гораздо лучше.
- Ya me siento más tranquilo.
Мне уже гораздо лучше.
Ya me siento mucho mejor.
- Мне уже гораздо лучше.
- Ya me siento mucho mejor.
Мне уже гораздо лучше, спасибо.
Me encuentro mucho mejor, gracias.
мне уже гораздо лучше.
Me siento un poco mejor.
Я очень ценю, Моника, что ты меня навестила. - Но мне уже гораздо лучше.
Mónica, aprecio mucho que te preocupes por mi, pero ya me siento mucho mejor
- Спасибо. Мне уже гораздо лучше.
Gracias, ahora me siento mejor.
Нет-нет. Мне уже гораздо лучше.
No, no, estoy mucho mejor ahora.
Да, мне уже гораздо лучше, Так что записывай и меня.
Sí, me siento mucho mejor, así que cuenta conmigo.
Мне уже гораздо лучше.
Ya me siento mejor.
Мне уже гораздо лучше.
Me siento mucho mejor.
Вы молодец, серьёзно! Мне уже гораздо лучше.
Sabe lo que hace, me siento mejor.
Но мне уже гораздо лучше.
Pero ahora estoy mucho mejor.
Но, главное, что мне уже гораздо лучше.
Bueno, la buena noticia es que me siento mucho mejor ahora.
Мне уже гораздо лучше.
Ahora estoy mucho mejor.
Сейчас мне уже гораздо лучше.
Me siento mejor.
На самом деле, мне уже гораздо лучше.
De hecho, creo que me siento un poco mejor.
Я, типа, растянул запястье немного сегодня, играя на гитаре. Поэтому отрубил себе руку, и мне уже гораздо лучше.
Me he doblado la muñeca un poco esta noche tocando la guitarra.
Мне уже гораздо лучше, но... Этот номер, он такой же.
Lo estoy sobrellevando mucho mejor ahora, pero... esta habitación, es idéntica.
Мне уже гораздо лучше, как вы знаете, я брал отпуск от работы.
Me siento mucho mejor, como ya sabe. He dejado el trabajo por un tiempo.
Просто поднимите меня, я уже в порядке, мне гораздо лучше.
Sólo ayúdenme a levantarme, ahora estoy bien, mucho mejor.
Мне уже стало гораздо лучше.
Ya me siento mejor
Мне уже становится гораздо лучше.
Ya me estoy sintiendo mejor.
Я уже почти высох, и мне стало гораздо лучше.
Empiezo a sentirme mejor ahora que por fin estoy seco.
И поверь мне, у тебя все уже гораздо лучше чем было, когда ты пришла сегодня утром.
Y confía en mí, lo estás haciendo mucho mejor de lo que lo hacías cuando entraste esta mañana.
Мне и правда уже гораздо лучше.
Ahora me siento mucho mejor.
мне уже все равно 49
мне уже всё равно 29
мне уже лучше 234
мне уже пора идти 22
мне уже пора 154
мне уже хватит 19
мне уже 121
мне уже страшно 17
мне уже скучно 18
мне уже нравится 27
мне уже всё равно 29
мне уже лучше 234
мне уже пора идти 22
мне уже пора 154
мне уже хватит 19
мне уже 121
мне уже страшно 17
мне уже скучно 18
мне уже нравится 27