Моя лучшая подруга Çeviri İspanyolca
524 parallel translation
Мой муж - и моя лучшая подруга!
¡ Mi marido... y mi mejor amiga!
"Моя лучшая подруга!"
"¡ Mi mejor amiga!"
Моя лучшая подруга.
Mi mejor amiga.
Кэти Сеттудикато, моя лучшая подруга в школе Сейнт Клет, однажды на конкурсе талантов отрыжкой озвучила весь 23-ий Псалом.
Cathy Settudicato, de St Clete's, eructó el Salmo 23 entero en el concurso de talentos.
Моя лучшая подруга, она была...
Mi mejor amigan, ella fue...
Это моя лучшая подруга, я не люблю, когда так говорят о моих друзьях.
No me gusta que hables así de Lea.
Но Леа моя лучшая подруга.
Pero Lea es muy amiga mía.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга. Если вы друг другу понравитесь, мы можем оставаться друзьями и не расставаться, как бывает, когда встречаешься с тем, кто не знает твоих друзей.
Harry es uno de mis mejores amigos, y tú eres una de mis mejores amigas, si se llegaran a entender, todos podríamos seguir siendo amigos en vez de separarnos como sucede cuando te relacionas con alguien nuevo.
Фредди Райс - моя лучшая подруга.
Freddie Rice es, prácticamente, mi mejor amiga.
Я знаю, что другая на моём месте, например, моя лучшая подруга рaзорвала бы все отношения со своим парнем в ту минуту когда бы он попросил её спрятать его пистолет.
Sé que hay mujeres que hubiesen huido si el novio les da una pistola para esconder. Yo no.
Она - моя лучшая подруга.
Papá, es mi mejor amiga.
Это была она- - моя лучшая подруга.
Y ahí estaba...
Но ты - всё ещё моя лучшая подруга.
Sí, pero aún así eres mi mejor amiga.
А ты моя лучшая подруга, я тебе никогда не врала.
El es un hombre, pero tu eres mi mejor amiga. - A ti nunca te he mentido.
Она же моя лучшая подруга.
cómo... qué?
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Esta es la cosa : Mi mejor amiga está aquí y se muere de ganas de ir, así que...
Она моя лучшая подруга.
- Es mi mejor amiga. Yo le cuento todo.
Она моя лучшая подруга. Нам приходится каждый день есть гамбургеры.
Ella es mi mejor amiga y nunca suele llevar comida al cole.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
Sabes, eres una de mis mejores amigas, y no tengo amigos que sean chicas.
Моя лучшая подруга, черт! Ты простишь меня?
Mi jodida mejor amiga...
Все кончилось тем, что я сделала это с тем же парнем, что и моя лучшая подруга.
Y lo hice con el mismo tipo con quien lo hacía mi amiga.
Шейла, моя лучшая подруга.
- Sheila, mi mejor amiga... Bueno, era mi mejor amiga.
Как, по твоему, я должен относится к браку, если моя лучшая подруга решила загубить всю свою оставшуюся жизнь всего в 26 лет?
¿ Qué crees que pienso del matrimonio... cuando mi mejor amiga está tirando por la borda su vida.. a los 26 años?
Это была моя лучшая подруга, Рут.
Fue con mi amiga, Ruth.
- Кевин, это моя лучшая подруга Кэрри.
Kevin, ella es mi buena amiga, Carrie.
Ты - моя лучшая подруга. Если я не могу ужиться с тобой, тогда какой у меня шанс ужиться с другими... иметь с кем-нибудь отношения?
Eres mi mejor amiga, y si no puedo hacer que funcione contigo ¿ qué oportunidad tendré de volver a tener otra de volver a tener otra relación?
Моя лучшая подруга поскользнулась, упала с лестницы. Сломала позвоночник и навсегда стала инвалидом.
Mi mejor amiga se resbaló, cayó de espaldas y ahora vive en una silla de ruedas.
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
Sí, es mi mejor amiga, Tariq.
- Ты моя лучшая подруга? - Да.
¿ Eres mi mejor amiga?
Рене, ты моя лучшая подруга.
Renee, eres mi mejor amiga.
Баффи, моя лучшая подруга, тебе нужно думать о не-Паркере. Он плохой.
Buffy, es decir, mi mejor amiga... tienes que pensar en "Parker no".
- И теперь моя лучшая подруга...
- Ahora mi mejor amiga...
Она же моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga.
Моя лучшая подруга Брук МакКуин выиграет эту гонку.
Mi mejor amiga Brooke McQueen ganará el concurso.
Дамы и господа, наша последняя номинантка моя лучшая подруга, с 40 размером мисс Брук МакКуин.
Damas y caballeros, la última nominada mi mejor amiga, con su perfecta talla 2 la Srta. Brooke McQueen.
Всего за 5 минут общения с ними, моя лучшая подруга превратилась в горничную
Cinco minutos con ellas y mi mejor amiga se transforma en una sirvienta.
Как вы все уже знаете, моя лучшая подруга Вайолет Сэнфорд решила решила уехать из Южного Эмбоя завтра,
Damas y caballeros... como todos saben, mi mejor amiga, Violet Sanford... ha decidido... ha decidido dejar Amboy del Sur mañana... y viajar los 67 Kms.
Но всё хорошо, потому что я поняла, что ты моя лучшая подруга. И я люблю тебя, и я ревновала, что ты проводишь много времени с Райаном. Часто с ним уезжаешь и всё такое...
Sí porque tú eres mi mejor amiga, y te quiero y me pongo celosa de tu amigo Ryan y como te vas a graduar en cierto modo, quería conservar todo igual.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Bueno, Buffy es como mi mejor amiga y es realmente especial.
Это моя лучшая подруга. Начальница отдела инвестиций в банке "Брайтлингс"... которая большую часть рабочего времени... проводит в туалете, в очередной раз жалуясь на своего друга.
Jefa de Inversiones en el Brightlings Bank... que pasa la mayor parte del tiempo... atrapada en el baño de damas, llorando por su novio trastornado.
Это моя лучшая подруга Джаску.
Como estas tu?
- Брось, ты же моя лучшая подруга, Синди.
Tu sabes, realmente eres mi mejor amiga, Cindy.
- Моя лучшая подруга мертва.
Mi mejor amiga está muerta.
Я сказала, что моя лучшая подруга сегодня во мне нуждается
Si, pero les dije que mi mejor amiga me necesita.
Я так рада, что ты моя лучшая подруга.
Estoy tan contenta de que seas mi mejor amiga.
Это... Моя лучшая подруга.
Ésta es mi mejor amiga.
Она моя лучшая подруга.
Es mi mejor amiga.
Госпожа Жинетта - моя лучшая, милая подруга!
¡ La señora Ginette es mi amiga!
Это моя лучшая подруга.
Era mi mejor amiga.
Спасибо, вы - моя новая, лучшая подруга.
Llámame cada 10 minutos.
Ты моя самая лучшая подруга, а сейчас ты еще и парень.
Eres mi mejor amiga y ahora eres un chico.