English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мужской голос

Мужской голос Çeviri İspanyolca

99 parallel translation
О том, что мужской голос спросит :
Como la voz de un hombre diciendo :
Почему вы считаете, что мужской голос принадлежал Леонарду Воулу?
¿ Por qué dice que la voz de hombre era la de Leonard Vole?
И я услышала мужской голос
Y era la voz de un hombre.
О, бедный парень. ( Мужской голос )
Pobre hombre.
[Мужской голос :] Белая зона отведена только для высадки пассажиров, в красной зоне высадка запрещена.
La zona blanca es sólo para la entrada y salida de pasajeros. Nadie debe detenerse en la zona roja.
[Мужской голос :] Белая зона отведена только для быстрой высадки и посадки пассажиров, через красную зону проход запрещен.
La zona blanca es sólo para la entrada y salida de pasajeros. Nadie debe detenerse en la zona roja.
[Мужской голос :] Красная зона отведена для быстрой высадки и посадки пассажиров, через белую зону проход запрещен.
La zona roja es sólo para la entrada y salida de pasajeros. Nadie debe detenerse en la zona blanca.
[Мужской голос :] Как так? В белой зоне всегда производилась высадка и посадка, а через белую зону проход был закрыт.
La zona roja siempre ha sido para la entrada y salida.
[Мужской голос :] Послушай, Бетти, только не надо опять начинать этот спор о зонах!
Escucha, Betty. No empieces otra vez con ese rollo de la zona blanca.
[Мужской голос :] Проход через белую зону запрещен.
Pero nadie debe detenerse en la zona blanca.
[Мужской голос :] Это единственно правильное решение. Если найти опытного врача, то ни о какой опасности не идет речь.
Si se hace de la forma apropiada, no hay ningún peligro desde el punto de vista médico.
( мужской голос ) " Добрый вечер.
Buenas noches.
( мужской голос ) Сьюзэн!
- ¡ Susan!
( мужской голос ) Чего же ждем мы?
¿ Porqué estamos esperando?
( мужской голос ) Здравствуйте, доктор.
Hola, Doctor.
- Мужской голос?
- Se han equivocado. - ¿ Una voz de hombre?
Мне казалось, был еще и мужской голос.
Creí oír una voz de hombre.
Да, и еще был мужской голос.
- Sí. Oí una voz, un hombre.
[Мужской голос] Две тысячи триста!
- ALTURA DE FFYNON GARW - 700.
Нехорошо, чтобы он слышал чужой мужской голос в доме.
No debería oír la voz de un desconocido en casa.
Нам нужен мужской голос, чтобы поддержать нас в городском совете в следующем месяце.
Buscamos a un hombre que nos ayude a presentar nuestra causa al consejo ciudadano.
- Нет, но я слышала мужской голос на заднем плане.
No, pero oía una voz de hombre en el fondo.
Мне показалось, я слышал мужской голос.
Creo que oí la voz de un hombre.
Мужской голос.
La voz de un tipo
[Мужской голос] Тебе уже не надо?
¿ Ya te hartaste?
[мужской голос] Давай мне эти подносы живо!
¡ Dame las paletas ahora mismo! ¡ Vamos!
[Мужской голос] Страдания зависят не от происходящих событий... а от того, как на эти события реагируют.
El sufrimiento no tiene nada que ver con los sucesos... sino con nuestra reacción a ellos.
[Мужской голос] Ну, я думаю, что это вполне неплохо.
Lo consideraría algo bueno.
[Мужской голос] Не чувствуй себя покинутым, ибо я всегда с тобой.
No te sientas abandonado, porque siempre estoy contigo.
Это был мужской голос, и он повторял это снова и снова.
Era la voz de un hombre. - Y él lo decía una y otra vez.
Женщина из квартиры 32, В 50-ти ярдах от места преступления, Слышала мужской голос.
Una mujer, en el número 32, a 50 metros de la escena del crimen, oyó una voz.
Мужской голос : Попав в Долфин, непременно попробуйте наивкуснейший обед в Нью-Йорке в легендарном ресторане Си Брим на нашем верхнем уровне.
Durante su estadía en el Delfín, no deje de disfrutar las mejores cenas de Nueva York en el fabuloso restaurante Sea Bream... ubicado en el entrepiso.
( игра слов : голосовая почта - мужской голос ) Барни, я тебя не понимаю.
Dejaste una voz, pero no era masculina.
Почему я слышу мужской голос? !
¿ Es la voz de un hombre la que escucho?
[Мужской голос] : - Хизер, я дома.
Ey, ya llegué.
Мужской голос сказал, что по этому адресу убили Мануэля.
Una voz masculina dijo que habían matado a Manuel de un disparo en esta dirección.
Ну, я собираюсь пойти Напрямую и не упоминать твой мужской голос. И все фотографии твоих друзей, что у тебя здесь.
Pero como no te seguiré el juego no voy a mencionar tu voz de hombre ni todas las fotografías que hay aquí de tus amigos.
Хорошо, возможно, я слышал мужской голос.
De acuerdo, puede que haya oído una voz de hombre.
Возможно, слышал мужской голос?
¿ Puede que hayas oído una voz de hombre?
Мужской голос :
HOMBRE :
Мужской голос : Только помни, у него осталось всего пять жизней. ( laughter )
Solo recuerda que aún le quedan cinco vidas.
( мужской голос ) мистер Шелби?
¿ Sr. Selby?
Тогда, черт возьми, где она? ( мужской голос ) 9-1-1. Что случилось?
Bueno, ¿ entonces dónde demonios está? 911. ¿ Cuál es tu emergencia?
Да, и не забудь про свой мужской голос.
Sí, y no olvides usar tu voz varonil.
[Лай множества собак ] [ Мужской голос] А чтоб вас, цыц!
¡ Aw, cállate!
Там был мужской или женский голос?
¿ Era un hombre o una mujer quien cantaba?
У меня ненадёжные актёры, исполнитель главной мужской роли, чей голос изменился сегодня в три часа дня и моё имя неправильно напечатали в програмке!
Tengo un escenario roto, un actor principal que le cambio la voz hoy. y mi nombre esta mal escrito en el programa.
Мы можем определить, чей это голос : мужской или женский?
¿ Puedes saber si la voz es de hombre o de mujer?
А голос был мужской или женский?
La voz que oyó, ¿ era de hombre o de mujer?
[Мужской голос] Вы там, проснулись?
¿ Estás despierto?
"Я просто все лето провел на солнце", но у меня есть три таланта : мой голос, моя способность предугадывать направления мужской моды и мой талант узнавать, когда цвет из бутылки.
"Me quedé abajo del sol todo el verano", pero yo tengo tres dones : mi voz, mi habilidad para identificar tendencias en la moda masculina, y mi habilidad para saber cuándo proviene de un envase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]