English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы идём домой

Мы идём домой Çeviri İspanyolca

178 parallel translation
Мы идём домой.
Vamos para casa.
Всё, мы идём домой. - Подожди.
Vamos, volvemos a casa.
Веселей, Ангус! Мы идём домой.
Anímate, Angus, nos vamos a casa.
Иди сюда, быстро, мы идём домой.
Vamos cariño, nos vamos a casa.
Вот так, мы идём домой.
Nos vamos a casa.
Потом мы идём домой.
Y después regresamos a casa.
Мы идём домой.
Nos vamos a casa.
Давай, Джен, мы идём домой.
Vamos, Jean, nos vamos a casa.
- Толо, перестань, мы идём домой.
Tolo, basta. Nos vamos a casa.
- Мы идём домой.
- Vámonos a casa.
- Хорошо. А теперь мы идём домой.
Nos iremos a casa ahora mismo.
Мы идем домой.
- Verá... - Nos vamos a casa.
Пойдем, Джонни. Мы идем домой.
Ven, Johnnie, nos vamos a casa.
Мы не можем оставаться здесь и говорить об этом. Идем домой и - -
No podemos seguir aquí hablando de ello Regresemos a casa y- -
Мы идём домой, правда, я не знаю, как мы туда попадём!
¡ Nos vamos a perder yendo a casa!
Но мы идем не ко мне домой.
Nací en ese barrio.
Мы идём ко мне домой, пожрём там вдоволь.
Nos vamos a mi casa a zamparnos una buena cena.
Hу же, мы идем домой сейчас
Vamos. Nos vamos a casa ahora.
Мы идем домой!
¡ Iremos a pie!
Мы идем ко мне домой.
Vamos a casa. A mi hogar.
Мы идем домой, господин.
Nos vamos a casa, señor.
Выходи, мы идем домой.
Deme sus datos. Ven, vamos a casa. ¡ Eva!
Ну, всё в порядке, мы идём домой.
Nos vamos a casa.
Мы идем домой!
¡ Volvamos!
Мы идём домой.
Perdón.
Мы идем к нему домой, и я небрежно спрашиваю его что вроде :
Vamos a su casa y yo le pregunto casualmente algo así como :
Мы прощаемся с учителем и идём домой если свободны от занятий спортом.
Volvemos a nuestro "salón base" para acabar el día a menos de que tengas un pase para deportes o algo así.
Мы идем домой
Nos vamos a casa.
Мы выживем Мы идем домой
Sobreviviremos. Nos vamos a casa.
Есть же правило : нет автобуса - в 7-45 мы идем домой.
Hay una reglas, a las 7.45, tenemos que ir a casa.
Давай, мы идем домой.
Vayamos a casa.
Мы идем домой, смотрим телек и едим рагу.
Nos vamos a casa, vemos la tele y tomamos un poco de estofado.
Мы идем домой.
Nos vamos a casa.
* И мы скажем : * * "Ладно, ребятки... * * мы идем домой, но сначала * * покажем вам еще несколько * * оканчательных выстрелов!" *
* Y les decimos : "Ok amigos * * Nos vamos a casa... * * pero antes de irnos... aquí unos disparos de despedida" *
Мама, давай, мы идем домой
Mamá, vamos, volvemos a casa.
Мы танцуем еще один танец, Затем идем домой.
Aún nos queda un baile, luego nos vamos a casa.
- Давай, Кейти, мы идем домой.
Ven, Katie, nos vamos a casa.
Мы не идем домой.
No volvemos a casa.
Так что мы идём трахаться ко мне домой.
Así que vamos a follar a mi casa.
"только когда моего бой-френда нет в городе", и потом мы идём к нему домой и трахаемся как кролики.
"Solo cuando mi novio esta fuera de la ciudad". Y entonces nos vamos a su casa y follamos con conejos.
Все идут домой, к кислой капусте и Санта Клаусу... и тут мы целой бандой идем в навстречу..
Todos van a casa a comer chucrut y esperar a Papá Noel y nosotros venimos caminando a contramano...
Мы придерживаемся своего плана и идем домой.
Nos atendremos a nuestro plan e iremos a casa.
Народ Македонии, мы идем домой!
Hombres de Macedonia, volvemos a casa.
Мы идем домой.
¡ Volvemos a casa!
Мы идём домой.
Ir a casa.
Тогда мы оба идем домой.
Entonces dejen de molestarnos a ella y a mí.
Мы идем домой?
¿ Nos vamos a ir a casa?
А их отправили домой, теперь мы идем на БП.
Vamos con los de BP.
Да, я сказал ему что мы идем домой.
Sí, le dije que regresabas a casa.
- Мы идем домой.
- Vamos a casa.
Мы уже идем домой.
Vamos directo a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]