English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Налей себе выпить

Налей себе выпить Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
Налей себе выпить, капитан.
Sírvase un trago, Capitán.
Заходи, налей себе выпить, развлекайся!
Disfruten la fiesta.
Налей себе выпить.
Sírvete un trago.
Налей себе выпить.
Sirvete un trago.
Налей себе выпить. Я буду через минуту.
Sírvete un trago y yo bajo en menos que canta un gallo.
Иди налей себе выпить.
Ve a servirte un ron o un vodka.
Налей себе выпить.
Síirvete un trago.
Привет, Рори. Налей себе выпить.
Y qué planean hacer?
Налей себе выпить, Кэл.
Ve por una copa, Cal.
Эй, Вик, налей себе выпить, ладно?
Oye, Vic, tómate un trago, ¿ de acuerdo?
Налей себе выпить.
Ve a prepararte una bebida.
Налей себе выпить.
Sírvete una copa.
Ну же, друг мой, налей себе выпить!
¡ Mi querido chico, bebe algo!
Налей себе выпить.
Ten, bebe algo.
Налейте себе выпить. Там в ведёрке лёд.
- Sírvase una copa.
- Налей себе ещё выпить.
Toma otra copa.
Входи и налей себе что-нибудь выпить.
Pasa y prepárate una copa. Mia.
Налей себе выпить.
Sírvete algo de tomar.
Налей выпить себе и своему другу.
Tómese una copa con su amigo.
Налей себе выпить, а я почитаю.
Toma algo para beber.
И, в любом случае, сначала налейте себе выпить.
Y, por supuesto, tómese su bebida primero.
Налейте себе выпить.
Sírvase un trago.
Налейте себе выпить.
Sírvete un trago. ¿ Quieres un whisky?
Налейте себе выпить, детектив.
Hazte una bebida, detective.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]